《紅色警戒2尤里的復(fù)仇》盟軍部隊(duì)語音



美國大兵

選擇:
- Sir, yes sir! 長官,是 長官!
- Ready. 準(zhǔn)備就緒
- Squared away sir. (美口語 原收拾好 整理好之意)整裝完畢,長官
- Orders? 下命令吧
- How 'bout some action? 可以行動(dòng)了么?
- Can do. 執(zhí)行
- Who's next? 下一個(gè)(任務(wù))
移動(dòng):
- Move'n out 出發(fā)
- Got it. 收到
- On my way. 行進(jìn)中
- Double time. (美軍軍步的一種 每分鐘180步前進(jìn))快步走
- On the move. 移動(dòng)中
- Hooah!
攻擊:
- Attacking 開始射擊
- You got it. 你瞄準(zhǔn)它
- Enemy sighted. 發(fā)現(xiàn)敵人
- Let's do it. 讓我們著手吧
- Diggin' in 修筑戰(zhàn)壕
- Safety first, sir 安全首位 長官
驚恐:
- We're pinned down! 我們受到壓制!
- We're being attacked! 我們遭受攻擊?。?!

盟軍工程師

選中:
Engineer?工程師?
Is there problem? 有問題么
My tools are yours 我的工具為您服務(wù)
How can I assist? 我怎樣幫上忙?
執(zhí)行:
I'm your handyman 我是給您打雜的
Technician on duty 技師執(zhí)勤中
Smooth operations 很輕松的行動(dòng)
Where is trouble 有麻煩么?
May I help? 我可以幫忙么?
I will investigate 我會(huì)去審查的
Repairman on the move! 修理工出發(fā)!
Nice architecture! 多精美的建筑??!
This won't take much time 這用不了多長時(shí)間
I am working 工作中
Inspecting foreplan 檢查之前的計(jì)劃
被攻擊:
Help us! 救命!
I'm only engineer! 我只是工程師!
I am wounded! 我受傷了!
I lost my tools! 我丟失了工具!
Hey, that hurt! 嘿,那會(huì)傷人的!

重裝大兵

選擇:?
Tanks are no match 坦克不是(我)對手?
We're uncrushable! 我們不會(huì)被碾壓?
Let's show'em what we got 讓敵人看看我們的武器?
Solid as a rock, Sir 堅(jiān)如磐石 長官?
On the mark, Sir 按照記號(hào)(指示) 長官?
Sir yes sir 長官 是 長官?
移動(dòng):?
Move 行動(dòng)?
Right away, Sir 立刻 長官?
Repositioning 轉(zhuǎn)移陣地中?
Affirmative, Sir 贊成 長官?
Let's move out 讓我們出發(fā)吧?
攻擊:?
He's mine 它是我的?
They want a scrap? 它們想變成碎片?
We'll take' em 我們會(huì)干掉它們?
I'm all over him 我全部都超過了它?
驚恐:?
I need a medic 我需要醫(yī)師?
It's too much 受夠了?
I'm hit bad 我傷得很重?
I can't take anymore 我受不了了?
They're right on top of me 它們絕對比我(還)厲害

火箭飛行兵

選擇:
Rockets in the sky 藍(lán)天中的火箭兵
All fired up! 全部開火
Check out the view 來欣賞一下風(fēng)景吧
I can go anywhere! 我能去任何地方
Gotta clear view, sir 獲得了清晰的視野 長官
Ready to soar 準(zhǔn)備翱翔
Fuel tanks are filled 燃料箱灌滿了
移動(dòng):
Pushin' away 推進(jìn)中
Igniting boosters 推進(jìn)器點(diǎn)火
Riding High 高高得飛翔
Up and over 上下翻滾
Got a steady flow 進(jìn)入平緩的氣流
I'll take the high road 我會(huì)在高處飛
Lifting off 起飛
攻擊:
He's got no place to hide 他無處藏身
I can see' em 我能看見它們
I got' em 我瞄準(zhǔn)了它們
Clear out the place 清除該區(qū)域
They won't see us comin 他們看不道我們過來
驚恐:
I'm losing compression! 我(的推進(jìn)器)在喪失壓力
There's too much flak! 防空炮火太猛了
My rocket's hit 我的火箭受損了

間諜

選擇:?
Commander? 指揮官?
Mission sir? 什么任務(wù) 長官?
Give me a plan 告訴我計(jì)劃?
Agent ready 特工就緒?
移動(dòng):?
Operation underway 行動(dòng)進(jìn)行之中?
Indeed 當(dāng)然?
攻擊:?
Disguise ready 完成偽裝?
驚恐:?
They found me out! 他們發(fā)現(xiàn)我了?
I've been spotted! 我被認(rèn)出來了?
特殊:?
Ready to infiltrate 準(zhǔn)備潛入?
Obtaining intelligence 獲得情報(bào)

海豹突擊隊(duì)?

選擇:?
SEAL ready 海豹隊(duì)員就緒?
I'm your man 我是你們的人?
A lil' C4 knockin' at your door 微量C4正在敲你的家門?
Who's your daddy? 誰是你爹?
移動(dòng):?
Hoorah!?
Cover me 掩護(hù)我?
How about a swim? 可以游泳么?
攻擊:?
Enemy in my sites! 敵人進(jìn)入我的范圍?
I got' em 我瞄準(zhǔn)了他們?
This is too easy 太容易了?
特殊:?
Special Delivery 獨(dú)特的(爆破)攻擊?
Goin' down! 沉掉吧?
Alright, the water's warm 好啊 水真溫暖

阻擊手

Sniper, ready. 狙擊手就緒。
Give me a target. 請指定目標(biāo)。
Gimme a job. 請下達(dá)任務(wù)。
Eliminate 'em. 清除敵人。
Proceeding to vantage point. 運(yùn)動(dòng)到有利地勢。
Just gimme a clear view. 廣闊的視野即可。
I love to camp. 我喜歡蹲點(diǎn)。
Just get me close enough. 只要更近一點(diǎn)。
Settling in. 深入中。
Takin' 'em out. 清理掉敵人。
He's in my scope. 他在我射程內(nèi)。
He's a dead man. 他是個(gè)死人。
Run for cover! 撤退并搜尋隱蔽點(diǎn)!
I need support! 我需要支援!
I'm in too close! 我靠的太近了!

超時(shí)空軍團(tuán)

選擇:?
Yes, commander 是 長官?
Already there 已經(jīng)到那兒了?
I'm gone 我已經(jīng)離開了?
Pick a spot 指出地點(diǎn)?
Without a trace 來無影 去無蹤?
攻擊:?
They're history 它們成歷史了?
Deconstructin' it 銷毀它?
Never existed 永不存在?
Removing (目標(biāo)被)遷移中?
驚恐:?
I don't have time for this! 我沒時(shí)間玩這個(gè)?
Let's get outa here! 讓我們脫離困境?
Cover me! 掩護(hù)我

潭雅

"Let's Rock & Roll!" 讓我們搖滾吧?
"Waahoo!"?
"Nothing can stop me!" 沒什么可以阻止我?
"No fear - Tanya's here" 不要害怕 譚雅來到了?
選擇:?
What's up? 有事么?
I'm the best there is 我是這兒最棒的?
Untouchable 無人可及?
I hear ya 我在聽您呢?
I'm so good 我太出色了?
移動(dòng):?
Let's go 我們行動(dòng)吧?
Gotcha 知道了?
Let's get to it 我們出發(fā)吧?
Nothing to stop me 沒什么能阻攔我?
攻擊:?
Bag' em up 獵殺掉他們?
Yihaaa?
Another loser 又一個(gè)要**掉了?
驚恐:?
I'm hit 我受傷了?
Just a scratch 只是檫傷而已?
That all you got? 就那點(diǎn)本事么?
Heyhey, watch it 嘿 當(dāng)心?
特殊:?
One short swim to Alcatraz, and I'll blow that Psychic Contraption sky-high! 游過短短的路線抵達(dá)阿爾克綽茲(舊金山彎中的小島) 我就能把那心靈裝置炸上天 (時(shí)間旅行)
No fear, Tanya's here! 不用擔(dān)心,譚雅來了!(古墓奇襲)
No problem, I'm trained to resist mind control 毫無問題,我被訓(xùn)練過怎樣免疫心靈控制?(古墓奇襲)
Mind control? Yeah, right 心靈控制?好,對??(古墓奇襲)
No one mind controls Tanya 沒人能心靈控制譚雅??(古墓奇襲)
Those psychic tricks don't work on me 那些心靈(控制)的把戲?qū)ξ覠o效??(古墓奇襲)
Get outa my brain! 從我腦海里滾出去??(古墓奇襲)
You know, It might be easier to sneak me across the river then to get an entire army over the bridge 您明白的,讓我來游過河遠(yuǎn)比讓整支部隊(duì)駛過橋更加簡單?? (古墓奇襲)
What? Yeah, right, Boris is skilled. Look at me, I can call in an airstrike! Please 什么?好的,是的,鮑里斯真是訓(xùn)練有素啊,看我啊,我能召集空襲!別這樣 (洗腦行動(dòng))
I never thought I'd say this to a commie, but, um... thanks. Alright, this Yuri is going down! So we're ready to follow your orders. But you better know what you're doing, 'caose if my men gets slaughtered, you're gonna have to answer to me. You got that, comrade?(洗腦行動(dòng))
Games over Yuri, you're about to lose! 游戲結(jié)束了尤里,你正面臨失敗的結(jié)局!?
This time, Yuri's going down! 這次,尤里完蛋了!

?超時(shí)空礦車??

選擇:??
Oh, hello sir 歐 您好 長官??
Ready as ever 時(shí)刻準(zhǔn)備就緒??
Chrono miner reporting for duty 時(shí)空礦車報(bào)到 執(zhí)行任務(wù)??
移動(dòng):??
Always on time 始終保持準(zhǔn)時(shí)??
Oh yes, I agree 歐 是 我贊成??
Sure thing, Sir! 當(dāng)然可以 長官??
Of course 確信無疑??
采集:??
You'll get the cash in a flash 您瞬間就能得到資金?
It's in the bank 在儲(chǔ)蓄庫中??
Mining 采集吧??
Aah, there it is! 啊 (礦藏)就在那兒?
Rolling with a Chrono Convoy 和時(shí)空車隊(duì)同行??
返回精練廠:??
I'll be there right away 我會(huì)立刻出現(xiàn)在那兒??
In the blink of an eye 在轉(zhuǎn)瞬間(抵達(dá))??
In no time at all 完全不費(fèi)時(shí)間??
Let's dump this stuff 讓我們卸下礦材??
Comin' home! 回來了

灰熊坦克??

選擇:??
Vehicle ready 車輛就緒??
Unit reporting 灰熊坦克報(bào)到??
Yes, sir? 什么事 長官??
Ready to roll 準(zhǔn)備開動(dòng)??
Destination Commander? 目的地 指揮官??
移動(dòng):??
Securing position 獲得(指定的)位置??
Good to go 準(zhǔn)備出發(fā)??
High speed, low drag 保持高速 不要拖延??
Oustanding 非常出**ound forward! 向前推進(jìn)??
攻擊:??
Weapon ready 準(zhǔn)備武器??
Commencing assault! 開始攻擊??
Closing in 進(jìn)行包圍??
Drive' em up! 消滅掉它們??
Fire zone confirmed 開火區(qū)域(得到)確認(rèn)?

多功能步兵車?

選擇:??
Everythings made to fit 一切我都能勝任??
IFV ready IFV就緒??
Need a conversion? 需要轉(zhuǎn)換(成其他形態(tài))么??
We can make adjustments 我們能做出調(diào)整??
Transformer panels in order 變形系統(tǒng)準(zhǔn)備完畢??
Tools of the trade (IFV是)能變換的工具??
移動(dòng):??
Fast and light 迅速 輕巧??
Made for speed 為速度(而設(shè)計(jì)的)??
On the go 行動(dòng)中??
Yup 好啊??
Running smooth 平穩(wěn)地行使著??
Watch my dust 看我(揚(yáng)起的)塵土?
攻擊:??
It's a sure shot! 射得很準(zhǔn)??
We've got' em 我們瞄準(zhǔn)它們了??
Of course 確信無疑??
Takin' em down 干掉它們吧??
Hittin' em hard 痛擊它們吧

幻影坦克??

選擇:??
Mean green, and unseen! (快)變成綠色(的樹木) 難以察覺??
Aren't the trees lovely? 樹木不漂亮么??
Perfert hideout 最佳的隱蔽位置??
Natural sanctuary 很逼真的隱藏點(diǎn)??
Want some shade? 需要隱蔽起來么??
Nobody's here but us trees! 這兒除了樹外沒有人影??
移動(dòng):??
Layin' low 安靜下來??
Look natural 看起來很自然??
Creeping ahead 悄悄地前進(jìn)??
On the prowl 在潛行中??
Tree planting (準(zhǔn)備)把樹種那兒??
Going mobile 開始移動(dòng)??
Now you see me, soon you won't 現(xiàn)在您看見我 不一會(huì)就不會(huì)了??
攻擊:??
Surprise! (發(fā)動(dòng))突襲??
Ha-haa!??
Sneak attack! 暗地襲擊??
One more for the landfill 又一輛(被打得)報(bào)廢了??
Time for an ambush 到埋伏的時(shí)機(jī)了?

光棱坦克??

選擇:??
Prism tank in order, sir 報(bào)告長官,光棱坦克就緒。
Length shifters in working position 焦距切換器處在工作狀態(tài)。
Prism sensors stable 棱鏡傳感器穩(wěn)定。
Panels charged 鏡板充能完畢。
移動(dòng)
Compensating for terrain flux.抵消地表磁通量。
Estimating distortion error.估算失真誤差。
Positional data recieved.定位完成。
New coordinates processed.處理新坐標(biāo)。
Readjusting stabilizers.重置水平儀。
攻擊
Magnifiers activated.增效透鏡啟動(dòng)。
Calculating reflection arcs.計(jì)算反射曲線。
Intensifying light trajectory!增強(qiáng)光路。
Resolving target projectory.確認(rèn)投射對象。
Focusing light energy.聚焦光能。

坦克殺手

選擇:
Tank destroyer reporting 坦克殺手報(bào)到
No armors too tough 不存在牢固的裝甲
They gotta get through me first! 他們必須先過我這關(guān)
Not the tank I can't break 不存在我射不穿的坦克
Deutschland's finest 德國最出色的
移動(dòng):
Taking position 位置收到
Advancing 行駛
In the field (開到)那兒地方
Moving forward 向前開動(dòng)
攻擊:
Demolition Derby time 摧毀金屬的時(shí)機(jī)到了
Let's see who's tougher 讓我們瞧瞧誰更堅(jiān)固
Piece by piece 以牙還牙
Nothing left but junk 除了殘骸,沒有什么會(huì)留下
You call THAT armor? 你把那玩意兒叫做裝甲么

戰(zhàn)斗要塞??

選擇:??
Preparing for battle 準(zhǔn)備戰(zhàn)斗??
Battle Fortress on the alert 戰(zhàn)斗要塞警戒之中??
Let's make a warpath 讓我們駛上征程吧??
Takin' in close??
We will tramp our enemies! 我們會(huì)壓扁敵人的??
Let's load up the troops 讓我們駐好駐軍??
移動(dòng):??
Nothing can stop us 無人可當(dāng)??
Charge 運(yùn)載中??
Mobilizing 正在行使??
Rolling thundar! 雷鳴般地前進(jìn)??
Let's see some action 讓我負(fù)責(zé)行動(dòng)??
攻擊:??
Open fire! 開火??
Fire at will 開火 遵命??
Wipe' em out 干掉它們??
We will crush' em 我們會(huì)消滅它們?

盟軍MCV??

選擇:??
Packed up & ready 整裝待發(fā)??
Materials checked and cleared 工具清點(diǎn)完畢??
Blueprints ready, sir 藍(lán)圖準(zhǔn)備好了 長官??
?Allied schematics on hand 盟軍的圖紙就在手上??
Let's set up shop 讓我們建站??
What's the word? (您的)命令是什么??
移動(dòng):??
Wanna set up over there? 準(zhǔn)備在這兒建立么??
Let's find some flat land 讓我們找塊平坦的土地??
Location is key 位置最重要了??
A new location, commander? 一個(gè)新的位置么 指揮官??
Shows on the road 指出道路??
Loaded up and truckin' 把物資裝好

入侵者戰(zhàn)機(jī)??

選擇:??
?Aircraft reporting 飛機(jī)報(bào)到??
Channel clear 頻道很清晰??
Destination? 目的地??
Pilot reporting 飛行員報(bào)到??
移動(dòng):??
Thrusters engaged 推進(jìn)器運(yùn)轉(zhuǎn)中
Changing vector 改變行線??
Like the wind 象風(fēng)一樣??
Wilco 照辦??
攻擊:??
Ready to strike! 準(zhǔn)備(實(shí)行)打擊??
Watch my six 注意我身后(看著我的6點(diǎn)鐘方向)??
We have' m on radar 它們出現(xiàn)在雷達(dá)上了??
We're goin' in 我們正在接近??
Instruments locked on (航空)武器鎖定(目標(biāo))了??
墜落:??
Eject! Eject! 彈射 彈射??
Bail out! 跳傘??
We're going down 我們在墜落?

黑鷹戰(zhàn)機(jī)

選擇
Korea's finest.韓國的(黑鷹)最好。
Eagle squadron.黑鷹中隊(duì)
Black Eagle reporting.黑鷹報(bào)告。
At your service.為你服務(wù)。
Standing by.待命。
Aircraft reporting.戰(zhàn)機(jī)報(bào)到。
移動(dòng)
Calibrating airspeed.校準(zhǔn)飛行速度。
In transit.正在經(jīng)過。
Command received.命令收到。
攻擊
Easy target!簡單的目標(biāo)!
Gunner in position.炮手就位。
Let's take'm out!一起干掉它們!
死亡
Eject! Eject! 跳機(jī)!跳機(jī)!
Bail out! 跳傘!
We're going down. 我們正在墜落。

夜鷹運(yùn)輸機(jī)??

選擇:??
Need a lift? 需要起運(yùn)么??
Air transport ready 運(yùn)輸機(jī)準(zhǔn)備就緒??
Pick' m up, set' m down 舉起它們 再降下它們??
What's your request? 您命令是什么??
移動(dòng):??
Maneuvers in progress 進(jìn)行操作中??
Gotcha 收到??
Tour underway 飛行中??
Visibility clear 能見度很好??
攻擊:??
Fire on sight 瞄準(zhǔn)了開火??
Clearing a path 清理出道路??
LZ is hot 逼近著陸區(qū)

盟軍氣墊船??

選擇:??
Welcome aboard 歡迎上船??
Having a nice day? 一天過得愉快么??
How about an adventure (出發(fā))冒險(xiǎn)怎樣
Plenty of window seats 有充足的靠窗座位??
See the countryside 欣賞鄉(xiāng)間吧??
移動(dòng):??
We're on our way 我們上路了??
Let's take the scenic route 讓我們走風(fēng)景好的路線??
Wanna stop for a picture? 要停下拍張照片么??
What a view 多美的景致啊??
Enjoy the ride 享受旅途?

驅(qū)逐艦

選擇
Allied Ship reporting! 盟軍戰(zhàn)艦報(bào)到!
Navigation systems ready. 航海系統(tǒng)就緒。
Captain on the bridge. 艦長待命中。
移動(dòng)
Speed to full. 全速航行。
Main engines engaged! 主引擎發(fā)動(dòng)!
Rudder set for new heading. 朝新的航向轉(zhuǎn)舵。
Aye commander. 好的,指揮官。
Steady as she goes. 她航行得很平穩(wěn)。
開火
Enemy spotted! 鎖定敵人!
Attacking! 開火!
Battle-stations! 進(jìn)入戰(zhàn)斗崗位!

神盾巡洋艦

選擇
Scanning for aircraft. 搜尋飛行器中。
Aegis reporting. 神盾巡洋艦報(bào)道。
Protector of the Allied fleet. 盟軍艦隊(duì)的守護(hù)者。
Allied cruiser ready. 盟軍巡洋艦準(zhǔn)備就緒。
Missle systems operational. 導(dǎo)彈系統(tǒng)正在運(yùn)行。
移動(dòng)
Guiding systems set. 引導(dǎo)系統(tǒng)已設(shè)定。
?Adjusting for current. 校準(zhǔn)水流方位。
?Navigating water space. 在水域航行。
?Plotting course. 繪制航線。
?Rudder set. 調(diào)整船舵。
攻擊
Bring 'em down! 把它們打下來!
?Rockets red glare! 導(dǎo)彈閃著紅光!
?Let loose the Allied fury! 釋放盟軍的怒火!
?Launch the heat seekers! 發(fā)射紅外制導(dǎo)導(dǎo)彈!
?Clearin' the skies! 清理天空!
?All hands on deck! 全體(船員)上甲板!
?Target confirmed! 目標(biāo)確認(rèn)!

航空母艦

選擇:??
Aerocraft Carrier responding 航空母艦報(bào)到??
Flight-deck cleared 飛行甲板清理完畢??
Prepairing jets for takeoff 為飛機(jī)做升空準(zhǔn)備??
Pride of the Allied Navy 盟軍海軍的驕傲??
The largest ship in the fleet 艦隊(duì)中的大家伙??
移動(dòng):??
Slow & steady 緩慢 平穩(wěn)??
Hold the course 保持航線??
New heading set 新航向被設(shè)定??
Coordinates confirmed 坐標(biāo)被確認(rèn)??
攻擊:??
Hornets in the air 大黃蜂戰(zhàn)機(jī)升空??
Commencing attack run 開始實(shí)施打擊??
Release the swarm! 釋放機(jī)群??
Naval airfleet engaging 海軍航空機(jī)群接近中??
We have a target 我們已發(fā)現(xiàn)目標(biāo)