最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【外語(yǔ)積累Ep108】單詞+翻譯(法)

2020-12-11 11:21 作者:躺坑老碧的學(xué)習(xí)瞎記  | 我要投稿

法語(yǔ)——

馬曉宏《法語(yǔ)》除了第一冊(cè)是18課,其余都是16課。第二冊(cè)共16課,單詞課文分開(kāi)整理,三到四天整理一課。今天翻譯第9課的lecture——

LECTURE閱讀

Episode du film A bout de souffle電影《窮途末路》片段

Devant la porte des bureaux,un policier,Vital,attend Patricia.

辦公室門(mén)口,一名警察維達(dá)爾在等帕特里西婭。

Vital:Miss Franckini?Vous parlez fran?ais?

維達(dá)爾:弗蘭基尼小姐?您說(shuō)法語(yǔ)嗎?

Patricia:Yes.

帕特里西婭:是的。

V:Connaissez-vous ce gar?on?

V:您認(rèn)識(shí)這個(gè)男孩嗎?

Il tient un journal à la main. A la "une" de France-Soir,on voit la photo de Michel et un très gros titre:

他手執(zhí)一張報(bào)紙。法蘭西晚報(bào)頭條上,能看到米歇爾的照片和一個(gè)大字標(biāo)題:

"Le meurtrier de motard court toujours."

“摩托殺手一直在逃。”

Patricia prend le journal,baisse les yeux pour lire,puis secoue la tête.

帕特里西婭拿過(guò)報(bào)紙,垂眼讀起,然后抬起頭。

P:No.

P:不認(rèn)識(shí)。

V:Attention,ma petite fille,on ne plaisante pas avec la police parisienne.

V:注意,小姑娘,不要跟巴黎警察開(kāi)玩笑哦。

Elle regarde de nouveau.

她又看了看。

P:Mais oui,c'est Michel.

P:哦,這是米歇爾。

V:Michel Poicard.

V:米歇爾-博瓦卡爾。

P:Oui,je l'ai pas reconnu. Elle est vieille,cette photo.

P:對(duì),我剛剛沒(méi)認(rèn)出他。這照片太舊了。

Vital prend le journal et dit:Ce matin,on vous a vue en compagnie de Michel Poicard.

維達(dá)爾拿著報(bào)紙說(shuō):今天早上,有人看到您和米歇爾-博瓦卡爾在一起。

P:Oui.

P:對(duì)。

V:Où est-il maintenant?

V:他現(xiàn)在在哪里?

P:Mais je ne sai pas!

P:可我不知道??!

V:Attention,attention,ma petite fille.

V:當(dāng)心,當(dāng)心,我的小姑娘。

P:Mais non. C'est un type que j'ai vu cinq ou six fois. Je l'ai trouvé gentil. Je ne sais pas où il habite ni ce qu'il fait.

P:我就是不知道。我只見(jiàn)過(guò)這家伙五六次。我覺(jué)得他很友好。我不知道他住哪里或者他做什么的。

V:Vous le connaissez depuis longtemps?

V:您認(rèn)識(shí)他很久了嗎?

P:Non,je l'ai rencontré à Nice,il y a trois semaines. J'étais en vacances. Il m'a dit qu'il était venu à Paris pour voir un type qui lui doit de l'argent.

P:不,我在尼斯遇到他,三周前。我在度假。他告訴我他來(lái)巴黎是為了看一個(gè)欠他錢(qián)的家伙。

V:Qui?

V:誰(shuí)?

P:Je ne sais pas.

P:我不知道。

V:Ce Michel Poicard,vous pensez le revoir?

V:這個(gè)米歇爾-博瓦卡爾,您會(huì)再見(jiàn)到他嗎?

P:Peut-être. Quelquefois,il me téléphone pour sortir,comme ce matin. Je ne sais pas.

P:可能吧。有時(shí)他會(huì)給我打電話讓我出去,像今早這樣。我不知道。

V:Oui,oui,oui,oui. Vous avez un permis de travail?

V:對(duì)對(duì)對(duì)對(duì)。您有工作許可證嗎?

P:Oui.

P:有的。

V:Vous ne voulez pas avoir des ennuis avec votre passeport?

V:您不希望您的護(hù)照有麻煩吧?

P:Non,je ne veux pas!

P:不,我不想!

V:Alors,si vous le voyez,téléphonez-moi,s'il vous pla?t...Et puis,il s'éloigne...

V:那么,如果您看到他,勞駕給我電話……然后,他走了……


【外語(yǔ)積累Ep108】單詞+翻譯(法)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
砀山县| 苍梧县| 许昌市| 贞丰县| 忻州市| 武宣县| 明光市| 辉县市| 财经| 巢湖市| 读书| 绍兴市| 遂昌县| 祁门县| 温宿县| 北川| 尼勒克县| 汝南县| 黑水县| 彭山县| 襄城县| 澎湖县| 永登县| 大渡口区| 东莞市| 三穗县| 大竹县| 临桂县| 临夏县| 隆安县| 冕宁县| 瑞金市| 惠水县| 永安市| SHOW| 大名县| 云南省| 中方县| 陕西省| 黔西县| 新丰县|