【中文字幕】詛咒神經(jīng)過敏癥【ぺぽよ】

【のろいのノイローゼ】詛咒神經(jīng)癥
潤色:椰椰子 翻譯與注釋:蒼夜&無名神秘人
有錯(cuò)誤歡迎糾正!
本家:BV18e4y167wV
あぁ…
啊啊…
一生呪うぜノイローゼ!
這輩子都在被神經(jīng)癥詛咒呦!
薦を被って物乞う路上
披著草席走在乞討路上
実に無謀なくそ根性
只是因欠缺思考的懦弱本性
小銭どころか目もくれない
別說是小錢了 甚至沒人看一眼
奴らはマイホーム此方は無いホーム
那群家伙都有家 而我們卻沒有家
居場(chǎng)所無くして転がす衝動(dòng)
失去住所后在心中翻騰的沖動(dòng)
今も想像する兇行
即使是現(xiàn)在也仍在想象的兇行
失うものが無いからさ
反正也沒什么可以失去的了
そりゃ慢心安心安全圏だ
那自然會(huì)待在自己狗窩做女王
(那自然會(huì)傲慢地待在安心舒適圈)
ごみ食べ生きる蟲けらのように
如同食用垃圾的蛆蟲那般
地べたを這いずって さあ
在那地上爬行著 來吧
死骸になるまで頑張りな!
直到變成死尸前都給我加油吧!
(いち、に、さん、はい?。?/p>
(一、二、三,來吧!)
どん底上等 論より証拠
底層生活最贊了 證據(jù)勝于理論
底辺結(jié)構(gòu)無禮講
低層人員不必(對(duì)我)客氣
上部不健康 不適合も
就算表面不健康 也不適合
みんな仲良く処刑場(chǎng)
這里是大家歡歡樂樂的處刑場(chǎng)
無益の同情 しなくて結(jié)構(gòu)
無用的同情 不必對(duì)我客氣
無敵の現(xiàn)狀無抵抗
無敵的現(xiàn)狀 無法去抵抗
こんな憂鬱続くなら
還要持續(xù)這種憂郁的話
一生呪うぜノイローゼ!
這輩子都在被神經(jīng)癥詛咒呦!
恥を曬して蹴散らす小便
蒙著羞恥心踢散小便
なんて蔓延しちゃ勘弁
不能再這么發(fā)展下去了
日金予々金も無く
經(jīng)常討不到一分錢
真面目なみんなに馴染めないんだ
果然還是無法融入認(rèn)真的大家
喉がえづいて吐き出す妄言
喉嚨好似咬上誘餌的魚
のろい音色も鳴りやまず
不斷吐露妄言 詛咒一般不曾停歇
死にぞこないの出來損ない
那死不足惜的廢物
頭も無いし助からないや
無腦到簡(jiǎn)直沒救了
ゲロにまみれた洋服の裾と
沾滿嘔吐物的衣服下擺
トラウマ引きずって さあ
浮現(xiàn)于腦中的心里創(chuàng)傷 來吧
そのまま一生苦しみな!
就這樣痛苦一輩子吧!
(いち、に、さん、し!)
(一、二、三、死!)
どん底情緒 どんより正午
心情跌入谷底的 陰沉正午
不快で結(jié)構(gòu)無禮者
令人不快的無禮之徒
上辺の幻聴 ふざけた療法
縈繞的幻聽 亂來的療法
みんな並んで注射場(chǎng)
大家都排好隊(duì)的注射場(chǎng)
嫌いな問答 しまいにゃ嘔吐
厭煩的問答 結(jié)束的嘔吐
明日もきっと無鉄砲
明天也一定會(huì)魯莽行事
そんな現(xiàn)実知りながら
雖然早知現(xiàn)實(shí)如此
発狂するんだノイローゼ!
卻還是 發(fā)狂了啊 神經(jīng)癥!
実に無様なこんな人生で
這樣慘無人道的人生中
ひねくれたままずっと
就要一直這么別扭地
孤獨(dú)を一人で過ごすのか
只身一人孤獨(dú)度過嗎?
( た す け て )
( 請(qǐng) 救 救 我 )
心の消耗 しなくて結(jié)構(gòu)!
精神的內(nèi)耗 不這樣也可以!
所詮は本能虛言癖
說到底說謊便是本能
赤の他人も通りすがりも
無論是陌生的人還是路過的人
みんなぼくだけ無視しよう
求求大家還是無視我吧
結(jié)局重癥 ただ神経癥
最終的重癥 只是神經(jīng)癥
正直めっぽう弱い方
說到底只是見鬼般的軟弱罷了
本當(dāng)はずっと辛いから
其實(shí)一直都在痛苦著
こんな話はやめよーぜ
這種話還是趕快停下吧
あぁ…
啊啊…
誰か助けてノイローゼ!
誰來救救我啊 神經(jīng)癥!