【龍騰網(wǎng)】QA討論學(xué)中文,學(xué)漢字,有趣的漢字龜
正文翻譯

Is Chinese arguably the toughest language in the world for a westerner to master??
對于西方人來說,漢語可以說是世界上最難掌握的語言嗎?
評論翻譯
Viktor Jaded
I've been studying Mandarin for 4 months now and I too thought it was hard at first Now that I've familiarised myself with the language, I can say with confidence that Chinese characters are not hard, in fact they are the easy part about Chinese because you know each character is different and it has its own tone and meaning. For me maybe as a VISUAL LEARNER is easier because my visual memory is good and Chinese characters vary in difficulty but with practice and repetition I've been able to master 740 as of today.?
我已經(jīng)學(xué)習(xí)普通話4個月了,一開始我也覺得很難,現(xiàn)在我已經(jīng)熟悉了這門語言,我可以自信地說,漢字并不難,事實(shí)上它們是漢語中容易的部分,因為你知道每個漢字都是不同的,它有自己的聲調(diào)和意義。對我來說,作為一個視覺學(xué)習(xí)者可能更容易,因為我的視覺記憶很好,漢字的難度各不相同,但通過練習(xí)和重復(fù),我今天已經(jīng)掌握了740個漢字。
And yes, I have put in lots and lots of effort (sometime ago I did 13 hours on a Saturday). Now the difficult part of mandarin? Speaking, listening and yes getting used to Chinese logic! Listening is still hard although I have studied phonetics extensively. Speaking is even harder! There's a flow, a rhythm to the way people speak Mandarin. Some say tones matter, some say tones don't matter — in my opinion, tones matter!! It is important to get this rhythm into your system as early as possible. I still don't have any rhythm to my Mandarin but characters are so easy I can type this from my head:?
是的,我付出了很多很多的努力(前段時間我在周六學(xué)了13個小時)。普通話最難的部分是什么?說,聽,是的,還包括習(xí)慣中文的邏輯!盡管我廣泛地學(xué)習(xí)了語音學(xué),聽力仍然很難。說話就更難了!人們說普通話的方式有一種流動和節(jié)奏。有人說聲調(diào)很重要,有人說聲調(diào)不重要——在我看來,聲調(diào)很重要!盡早養(yǎng)成這種節(jié)奏是很重要的。我的普通話仍然沒有節(jié)奏,但漢字很簡單,我可以在腦海中打出這樣一段話:
(答主自己寫的中文:)
四個月前,我還聽不懂、無法讀寫普通話。語言學(xué)習(xí)尤其是自學(xué)時很難。因為就像我的母語一樣,它蘊(yùn)含著數(shù)百年的歷史、文化和不同的邏輯。但四個月后,我可以用漢字寫出這樣簡單的句子,因為我讀了很多書,所以找漢字很容易。普通話最難的是口語!不過,我可以很容易地分辨出 在(zài) 和 再(zài) 之間的區(qū)別,但是要完美地發(fā)音它們需要瘋狂的努力。看電影、聽播客和歌曲有助于我的聽力。對于演講,我認(rèn)為熟能生巧。
Final thoughts, don't overthink it. Just do it. Move to China if you can, immerse in the language. Shed all your pride and tell yourself that you want to learn Chinese and you don't know anything about the language and culture. People are more than willing to help you. I haven't been fortunate enough to move to China so that's why my speaking and listening sucks but extensive immersion through movies with practice and repetition helps me a lot. I leave you motivation: 世上無難事,只怕有心人.
最后的想法,不要想太多。盡管去做。如果可以的話,搬去中國,沉浸在中文語言環(huán)境中。放下你所有的驕傲,告訴自己你想學(xué)中文,你對語言和文化一無所知。人們非常愿意幫助你。我沒有足夠的幸運(yùn)搬到中國,所以這就是為什么我的口語和聽力很差,但通過電影的練習(xí)和重復(fù),廣泛的語言沉浸感對我有很大幫助。我給借此話激勵大家:世上無難事,只怕有心人。
羅洢諾
It's great to hear that you have made a big progress in learning Chinese.Chinese is an attractive and beautiful language.Hope that you can speak it more and more fluent.BTW,I am an English learner in senior high school.I hope there are no grammatical problems with my comments.
聽說你的中文學(xué)習(xí)有了很大的進(jìn)步,真是太好了。中文是一種迷人而美麗的語言。希望你能說得越來越流利。順便說一下,我是一名高中英語學(xué)習(xí)者。我希望我的評論沒有語法問題。
Viktor Jaded
Ha ha ha well, thank you and yes , Chinese is a beautiful language although some difficulties do arise from time to time! (Okay, all the time) but ever since I started learning it, I just feel the need to learn it some more and more.Don't worry, your English is on point. No need to worry about it. You're also doing a great job.
哈哈哈,謝謝你,是的,中文是一門美麗的語言,盡管有時會出現(xiàn)一些困難!(好吧,一直都是)但自從我開始學(xué)習(xí)中文,我就覺得有必要學(xué)得越來越多。別擔(dān)心,你的英語很地道。不用擔(dān)心。你也做得很好。
David Ng
Hi Viktor, very good! Chinese is my ancestral language and while I grew up speaking Cantonese at home, I also learned Mandarin in school long ago and still pretty conversational at it. Back when I was going to Chinese school as a kid and teenager, I was taught traditional Chinese characters which is even harder if a student just took the entire character for granted without dissecting what each strokes are called and the pattern of its character, which is what I did often back then.?
嗨,Viktor,非常好!中文是我祖先的語言,雖然我在家里說粵語長大,但我很久以前在學(xué)校里也學(xué)過普通話,現(xiàn)在仍然能用它交談。當(dāng)我還是個孩子和青少年的時候,我在中文學(xué)校學(xué)習(xí)繁體字,如果一個學(xué)生只是把整個漢字當(dāng)成理所當(dāng)然的,而不仔細(xì)分析每個筆畫的名稱和漢字的樣式結(jié)構(gòu),這就更難了,而我當(dāng)時經(jīng)常這樣做。
What I mean is taking this character, for example:龜 That’s the traditional character for turtle which I struggled for the longest time to remember how to write that. Now I can write that by heart but it wasn’t the case until after graduating from college and when I purchased a book describing the patterns between traditional and simplified characters, the traditional character was overlaid with an actual picture of a turtle so when I rotate that character 90 degrees,I can see what part is the head, the shell, the feet and the tail. That’s when it became simpler for me to master the characters that have a large number of strokes.
我的意思是,以這個字為例:龜這是烏龜?shù)姆斌w字,我花了很長時間才記住怎么寫。現(xiàn)在我可以把它記下來了,但直到大學(xué)畢業(yè)后,我買了一本介紹繁體字和簡體字之間樣式結(jié)構(gòu)的書,繁體字上覆蓋著一只烏龜?shù)恼鎸?shí)圖片,所以當(dāng)我旋轉(zhuǎn)那個漢字90度時,我可以看到頭、殼、腳和尾巴。從那時起,掌握那些筆畫較多的漢字就變得更簡單了。
Best of luck on your journey to become very proficient with the Chinese language and speaking Mandarin. Many children of Chinese immigrants in the USA, like me, struggled learning Chinese writing so I like to share that I am very proud of you and impressed with your valuable efforts learning my ancestral language (Chinese) which is usually challenging for English speakers who never learned a similar language to Chinese.
祝你學(xué)習(xí)中文和普通話順利。許多在美國的中國移民的孩子,像我一樣,都在努力學(xué)習(xí)中文寫作、說普通話,所以我想分享一下,我為你感到驕傲,你在學(xué)習(xí)我祖先的語言(中文)方面的寶貴努力給我留下了深刻的印象,對于英語母語者來說,學(xué)習(xí)中文通常是一個挑戰(zhàn)。
Jil Wong
Yes.Yes.Yes.In increasing order of difficulty: grammar, vocabulary, reading, writing, and pronunciation.The grammar is simpler than that of English and there are no verb tenses. Just an extra word before or after the verb to indicate if it happens in the present, past, or future. It's hard to mess this up but if you do people will still understand you.
是的。是的。是的。按照難度的遞增順序:語法、詞匯、閱讀、寫作和發(fā)音。中文語法比英語簡單,沒有動詞時態(tài)。只是在動詞的前面或后面加上一個額外的詞來表示它是發(fā)生在現(xiàn)在、過去還是將來。這不會搞錯,但如果你搞錯的話,人們還是會理解你的意思。
Memorizing new vocabulary words is part of the processes of learning any new language.Reading will be hard at first but when you start to learn how to write recognizing characters will get easier. Pinyin (the pronunciation system) is written using the Latin alphabet like romaji in Japanese, so this will be easy for an English speaker.
記憶新單詞是學(xué)習(xí)任何新語言過程的一部分。一開始閱讀很難,但當(dāng)你開始學(xué)習(xí)如何書寫時,識別字符就會變得容易一些。拼音(發(fā)音系統(tǒng))是用拉丁字母寫成的,就像日語中的羅馬字母一樣,所以這對說英語的人來說很容易。
For writing… if you’re just aim to be able to text, send emails, and type documents, all you need to know is how to spell a word using pinyin, like suì jìao (sleep). The AI interpreter in your smartphone or laptop will show you a list of commonly used characters for that pinyin. You tap on the character you want and it shows up in your document.This is how most Chinese people write these days.?
至于寫作,如果你只是想發(fā)短信、發(fā)郵件、寫電子文檔,你只需要知道如何用拼音拼寫一個字就行了,比如suì jìao (sleep)。你的智能手機(jī)或筆記本電腦中的人工智能解釋器會向你顯示該拼音的常用字符列表。你點(diǎn)擊你想要的字符,它就會出現(xiàn)在你的文檔中?,F(xiàn)在大多數(shù)中國人都是這么寫的。
To formally learn how to write characters with a pen it takes years of practice because you will need to learn the stroke order when writing the character. If your stroke order is wrong people will look down on you and treat you like some kind of backwoods hillbilly (trust me, they will shame you). So, to learn how to properly write with a pen requires years of practice.
要正式學(xué)會用筆書寫漢字,需要多年的練習(xí),因為你需要學(xué)習(xí)書寫漢字時的筆畫順序。如果你的筆畫順序錯了,人們就會看不起你,把你當(dāng)成偏遠(yuǎn)地區(qū)的鄉(xiāng)巴佬(相信我,你會自慚形穢的)。所以,要學(xué)會如何正確地用筆寫字,需要多年的練習(xí)。
Lastly, the pronunciation. It is very hard. The best thing you can do is to develop good musical pitch and a good memory for the different tones.I have seen one American guy in his 30s on social media teaching Chinese phrases. He has lived in China for over 10 years and he STILL has a strong accent. The guy is just not musical; he can’t hear the different tones! On the other hand I worked with a concert singer once years ago who had perfect pitch. He didn't know any Chinese and I taught him a few phrases.?
最后,發(fā)音。這很難。你能做的最好的事情就是培養(yǎng)良好的音高和對不同音調(diào)的良好記憶。我在社交媒體上看到一個30多歲的美國人教中文短語。他已經(jīng)在中國生活了10多年了,他仍然有很重的口音。這家伙不懂音樂;他聽不出不同的音調(diào)!另一方面,幾年前我曾與一位擁有完美音高的音樂會歌手合作過。他不懂中文,我教了他幾句。
He could say them perfectly like a native speaker.He was able to impress our Chinese customers and make sales. He was so good that the customers started conversing with him thinking he was fluent. The only reason why I bring up the issue of pronunciation is that Chinese people are hypersensitive to it. Perfect pronunciation means you're accepted as a Chinese person, you can get promotions, advance in your field, and become a leader. Incorrect pronunciation no matter how good your grammar and vocabulary are will always mark you as a foreigner without opportunities for advancement where you work. Just like in the English-speaking world!
他能像說母語的人一樣完美地說出來。他給我們的中國客戶留下了深刻的印象,并達(dá)成了銷售協(xié)議。他說得很好,顧客們開始和他交談,認(rèn)為他說得很流利。我提出發(fā)音問題的唯一原因是中國人對發(fā)音非常敏感。完美的發(fā)音意味著你被接受為中國人,你可以得到晉升,在你的領(lǐng)域取得進(jìn)步,成為領(lǐng)導(dǎo)者。不管你的語法和詞匯多么好,不正確的發(fā)音總是會讓你成為一個外國人,在你所在單位,你就得不到晉升的機(jī)會