一針見血 | 軍人之間不稱“胞澤”
◎江城子
2017年8月11日《新華每日電訊》第11版上有《不能忘記,73年前的8月8日》一文,里面寫道:“后來(lái),方先覺(jué)與第十軍胞澤一再?gòu)?qiáng)調(diào)只是‘雙方停戰(zhàn)協(xié)議’,而日本人則稱為接受投降?!贝颂幍摹鞍麧伞币辉~有誤,應(yīng)是“袍澤”。
袍,從衣,包聲,指有夾層的長(zhǎng)衣、外衣。澤,指貼身穿的襯衣、內(nèi)衣?!芭邸薄皾伞倍际侵袊?guó)古代的傳統(tǒng)衣著。《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》:“豈曰無(wú)衣?與子同袍?!M曰無(wú)衣?與子同澤?!备桧灹顺稣髀飞宪娙碎g深厚的情誼。因?yàn)檫@首詩(shī)歌廣為流傳,軍隊(duì)中的同事就開始以“袍澤”來(lái)互相稱呼,延續(xù)至今。
胞,從肉,包聲,指哺乳類動(dòng)物的子宮內(nèi)包裹胎兒的膜囊。“胞”“澤”組詞不知所指何物。
(本文刊于《咬文嚼字》2017年第11期《一針見血》欄目?!兑会樢娧窓谀繗g迎投稿,投稿可發(fā)送至郵箱:yaowenjiaozi2@163.com。)


標(biāo)簽: