《怎么辦:關于新人的故事》第二章 初戀與合法婚姻 16
16
這時薇羅奇卡正坐在她的房里沉思:
我逼著他進來好不好呢?媽媽死死地盯著我們。
我使他多么為難??!他怎么會能留下吃午飯?
我的天,我這可憐的人會發(fā)生什么事?。?br>
他說他有一個辦法。不,我親愛的,毫無辦法!
不,辦法倒有,那就是跳樓。如果太痛苦,就跳樓。
我多可笑:“如果太痛苦,——難道現(xiàn)在還不痛苦?”
跳樓的瞬間一定很快,像迅速的飛翔一樣——仿佛不是掉下去,而是飛下去似的——這大概是愜意的吧。不過轉眼碰到了人行道上——啊呀,好硬!疼嗎?不,我想來不及覺出疼,只是感到硬!因為這只是短短的瞬間??墒窃谶@以前,空氣活像一床軟綿綿的羽毛褥子,那么輕柔地往兩邊讓開……不,真是妙極了……
不錯,但是以后呢?大家都跑過來——頭破了,臉也毀了,倒在血泊和污泥中……不,假如能在這個地方撒些干凈沙子——這兒連沙子也總是臟兮兮的……不,要撒最白凈的沙子……那就好了。臉也別跌傷,干干凈凈的,不會嚇著任何人。
在巴黎,窮苦的孩子常常用煤氣悶死自己。真是個好法子,太好了。跳樓可不好,悶死多好啊。
他們正在那邊高聲說話。他們說些什么?不,一點也聽不清。
我要留一張字條給他,把什么都寫上。那天我本對他說過:“今天是我的生日。”那時候我好勇敢。我為什么會那樣呢?當時我好傻呀,當時我不懂事。
是的,巴黎的窮女子才叫聰明!好吧,難道我不會變聰明?你看,那多么可笑:他們一進房里,什么也看不見,只聞到濃重的煤氣味,空氣都是綠瑩瑩的。他們大吃一驚:怎么回事?薇羅奇卡在那兒?媽媽氣沖沖地對爸爸說:你干嗎傻站著?打開窗子呀!——他們打破窗子,發(fā)現(xiàn)我坐在梳妝臺旁邊,腦袋垂在梳妝臺上,雙手蒙著臉?!稗绷_奇卡,你中了煤氣嗎?”——我不出聲?!稗绷_奇卡,你怎么不出聲?”——“啊呀,她悶死啦!”——他們大哭大叫起來。嘿,多可笑:他們居然會哭,媽媽還要告訴人家,說她怎么疼我。
不錯,他倒是惋惜我的。——好吧,我可以留張字條給他。
是的,我要看一看情形,然后像巴黎的窮女子一樣做法。我說了就做。我不怕。
而且這有什么可怕?這種死法不是很好嗎!不過我要等一下,看他說的什么辦法。不,沒什么辦法了。他不過隨便說說,想安慰我罷了。為什么人家要安慰我呢?根本不必安慰。既然沒法幫助我,難道還用得著安慰我嗎?他本來是聰明人,但是也這樣做。他為什么這樣做呢?真沒必要。
他到底在說什么?他似乎很快活,那么快活的聲調!
莫非他真的想出辦法來了嗎?
不,毫無辦法。
如果他沒有想出,難道他會快活?
他倒真的想出什么好招嗎?