【少女前線】2023年大型戰(zhàn)役活動(dòng)《慢休克》主題曲漢化

少女前線春季活動(dòng)《慢休克》ED
Anna 安娜
Through?love?and?fate
經(jīng)歷摯愛與命運(yùn)
With?joy?and?pain
相伴于苦痛歡愉
We?never?say?goodbye?
分別的話語(yǔ)不再
Until?we?have?no?choice
除非再別無(wú)他路
For?places?we’ve?been?
向共赴之旅途
For?times?we’ve?shared
向共度之歲月
We?raise?a?glass?of?smiles?and?tears
我們盛滿過(guò)去的歡笑與辛酸
And?cheer?for?friendship
為友誼干杯
Born?in?black?and?white
生于黑白之中
Hopes?hide?out?of?sight
茍全身于塵世
God?of?fortune?is?miserly,?right?
幸運(yùn)女神總是無(wú)比殘酷,對(duì)吧?
When?rain?batters?from?sky
當(dāng)大雨傾盆如注
Piercing?eyes?with?sighs
嘆息刺痛雙眼
The?oath?was?drained?by
誓言走向干癟
Death?sufficed
死亡亦是滿足
Wine?on?me,?let’s?drink?the?taste?of?fate?
無(wú)需顧慮,讓我們飽嘗命運(yùn)
Loneliness,?best?flavour?for?warriors
孤獨(dú)是戰(zhàn)士最好的調(diào)味
Be?nameless,?be?weightless
隱姓埋名,無(wú)足輕重
Survived?on?the?only?aim
將生命傾倒向僅有的信念
The?sparks?in?my?heart?Burnt?all?paths?I?found?
我所過(guò)處皆燃起星火
Growing?to?an?old?wound
感受昨日舊傷的悸動(dòng)
I?heard?what?howling?wolves?are?proud?of?
我聽見那狼群的咆哮
Iron?and?blood
自鐵與血而來(lái)的驕傲
Dyed?dreams?by?mud?Betrayed,?invaded
過(guò)往的夢(mèng)想因背叛而被侵犯褪色
For?a?world?more?than?light?and?shade
為了一個(gè)光明沖破黑夜的新世界
When?the?definition?fails
當(dāng)自我定義失真
No?more?fairy?tales
當(dāng)童年童話不再
A?princess?is?a?holy?knight
當(dāng)公主化身騎士
Heads?are?tails
黑白亦被顛倒
Wine?on?me,?let’s?drink?the?taste?of?souls?
把酒倒?jié)M吧,讓我們品嘗靈魂的酸楚
Mourning?for?the?kids?never?play?offshore
為還未離家便夭折的孩子們哀悼
Be?faceless,?be?painless
銷聲匿跡,無(wú)視苦痛
Survived?without?fire?cannons
不必戰(zhàn)斗亦能生存
Wine?on?me,?let’s?drink?the?taste?of?fist
無(wú)需顧慮,讓我們飽嘗命運(yùn)
What’s?gonna?be?left?in?adversity
逆境之我們?nèi)员S泻挝铮?/p>
Be?brave,?be?wise
無(wú)所畏懼,心眼通明
To?witness?the?last?eve
為了見證終局的黃昏
The?sparks?in?my?heart?Burnt?all?paths?I?found?
我所過(guò)處皆燃起星火
Growing?to?an?old?wound
感受昨日舊傷的悸動(dòng)
I?heard?what?howling?wolves?are?proud?of
我聽見那狼群的咆哮
Iron?and?blood
自鐵與血而來(lái)的驕傲
Dyed?dreams?by?mud?Betrayed,?invaded
過(guò)往的夢(mèng)想因背叛而被侵犯褪色
For?a?world?more?than?light?and?shade
為了一個(gè)光明沖破黑夜的新世界
Through?love?and?fate?
經(jīng)歷摯愛與命運(yùn)
With?joy?and?pain
相伴于苦痛歡愉
We?never?say?goodbye?
分別的話語(yǔ)不再
Until?we?have?no?choice
除非再別無(wú)他路
For?stars?we’ve?watched
向共賞之明星
For?nights?we’ve?stayed
向共度之夕暮
We?raise?a?glass?of?smiles?and?tears
我們盛滿過(guò)去的歡笑與辛酸
And?cheer?for?friendship
為友誼干杯