Requiem of Spring(春之安魂曲):歌詞解析

You flew off from oak tree branches
你從橡樹枝上飛下來
embellished in gold with eyes as pearls
羽毛如同點(diǎn)綴黃金、眼眸如同黑耀珍珠
Jumping up and down after dozens of whirl
盤旋幾圈后,你在我肩上歡樂地上下跳躍
don't you afraid my negative sorrow
你不怕我嗎?你不怕我悲傷嗎?
Then started to sing
然后你開始唱起歌謠
so beautiful was the sound
那聲音如此美妙
You are my friend
你是我的好朋友!
I cried it out aloud
我大聲喊出,如同哭訴
Gone with the spring
春天去了
embrace summer's arrive
夏天來了
Open fields filled with copses of pine
開闊的田野上到處都是郁郁蔥蔥的松樹
Flora fragrant
花草芳香
fauna lush
生靈安康
Wings fluttered
你開始振翅
wind blew
風(fēng)托起你的雙翼,讓你飛翔
Everything was wonderful when asking What's new
當(dāng)噓寒問暖的時(shí)候你總回答“一切安好”
Stream gurgling as we play in the flow
我們在溪水里玩耍的時(shí)候,溪水在偷偷地笑
The pace lively no doubt never be slow
我們玩耍的步伐無疑活躍輕佻
Fireflies no more
螢火蟲不再有了
leaves turned into yellow
樹葉變黃了
Autumn was here
秋天到來了
but where was your shadow
你去哪里了?
Dried flowers with bunch of sparrows
干枯的花朵,聚集在此的眾多麻雀
Shrill discordant notes grate in brains so narrow
它們狹小的腦殼促使它們發(fā)出嘔啞嘲哳的鳴叫(麻雀們欺負(fù)James)
How many times of endless fights and quarrels
多少無窮無盡的打斗爭吵
Innocent as I was to let souls turn frail
可當(dāng)時(shí)我天真無邪,任由靈魂破碎(小奧當(dāng)時(shí)不知道麻雀欺負(fù)James)
Snowflakes dropped
雪花開始落下
so was your tears
你的眼淚也是
Feathers shone no longer
羽毛光澤不再
nor melodies grasped my ears
美妙的歌聲也消失了(James病了,設(shè)定是金翅雀如果不遷徙,是熬不過寒冬的)
Lingered around so melancholy
在我周圍憂郁的打著轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)
How I wish to give you more care
我真希望能夠給你更多關(guān)懷(小奧不知道如何照顧金翅雀,他對于James病了愛莫能助)
Vanished forever in the late November
在寒冬臘月,永遠(yuǎn)地消失了(James死了)
Buried in the bushes where that oak tree is near
你被我埋在當(dāng)初見面的那棵橡樹旁的灌木叢中
Flora fragrant
花草芳香?(小奧開始質(zhì)問命運(yùn))
fauna lush
生靈安康?
Wings fluttered
你的翅膀展開,
wind blew
風(fēng)就會助你起航?
No
呵(自問自答,此后小奧開始逐漸情緒失控)
flora fragile
你看!花草樹木都死了!
fauna hush
冬天里見不到半點(diǎn)生命!
Wings shuttered
我的摯友翅膀再也不會打開了!
wind rue
再也沒有幫助它的風(fēng)了!
I walked through those bushes year after year
年復(fù)一年,我走過那些灌木叢緬懷摯友(小奧內(nèi)心獨(dú)白)
Firmament never brightened
天空不再明朗
while siskins never rare
而金翅雀也開始多了起來
Yet to no one can my stories ever been share
但是我的故事再也無人聽?。ㄖ灰狫ames,誰都不能替代?。?/span>
Eyes been wounded
我的眼睛受傷了(設(shè)定是被人欺負(fù),打傷的)
my heart as well
我的心破碎了(至此,小奧終于堅(jiān)持不住了)
Pray for your life
我祈禱你能復(fù)活(開始期望奇跡的到來)
How sincere was I
我多么真誠??!
Confess to mighty god night after night
夜復(fù)一夜,我在向萬能的神明懺悔(茶飯不思,整夜禱告)
Name the price
出價(jià)吧!
Name the price
神??!出個(gè)價(jià)吧!
Whatever the cost and lost be like
不論代價(jià)如何,不論我失去了什么,我都愿意啊?。]有什么可以失去的了!)
That day I looked straight up into the sky
那一天我抬頭望向天空
might be completely out of my mind:
也許是我的幻覺吧(死前的幻覺)
Among the clouds
在云朵與云朵之中
and rainbows of shrine
由彩虹搭建而成的神殿之間
you are soaring freely
你在無憂無慮的飛翔!
and so am I
我也一樣?。ㄖ链耍W進(jìn)入了天堂,長出了翅膀,成為了天使)
Flora fragrant
花草芳香
fauna lush
生靈安康
Winds fluttered
你在翱翔
wind blew
隨風(fēng)飄揚(yáng)(為小奧看見的天上的極樂凈土)
Yearn for you
又見面了,摯友,我為你哭泣
so strong my mewl
我的抽噎是多么的強(qiáng)烈
Finally met again
我們又見面了
when buds in dew
在嫩芽被露珠包裹的時(shí)候(也就是春天,小奧初次見到James的時(shí)候也是一個(gè)春天)