最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 144 [千五百七十六年 六月上旬]

2023-05-14 23:47 作者:愛(ài)吃果凍的沙耶  | 我要投稿

書(shū)名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十六年 六月上旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 161)

蟲(chóng)の聲すら絶えた夜半。靜子は手の甲を撫でる風(fēng)の冷たさに目を覚ました。


連蟲(chóng)鳴聲也已停歇的午夜,靜子因風(fēng)吹過(guò)手背的冰冷而驚醒。


靜子は家臣の皆に協(xié)力を願(yuàn)って以來(lái)、二頭と同じ納屋に寢具を持ち込み共に生活をしていたのだが、その日は何かが違っていた。


靜子向家臣們請(qǐng)求合作以來(lái),她和二頭在同一間倉(cāng)庫(kù)里攜帶睡具,共同生活著,但是那天似乎有些不同。


室內(nèi)に差し込む月明かりを頼りに周?chē)欷虼_認(rèn)すると、ヴィットマンとバルティの寢床が空になっていた。


依靠室內(nèi)透進(jìn)來(lái)的月光確認(rèn)周?chē)?,發(fā)現(xiàn)維特曼和巴爾蒂的睡床空了。


そもそも明り取りの突き出し窓が閉じられているため、月明かりが差し込むこと自體がおかしい。


原本突出的明亮取景窗已經(jīng)被關(guān)閉,所以月光照射進(jìn)來(lái)本身就很奇怪。


光源を辿(たど)ると、やはり納屋の入り口が開(kāi)け放たれたままになっており、そこから青みがかった月の光が差し込んでいる。


當(dāng)跟隨光源時(shí),谷倉(cāng)的入口仍然敞開(kāi)著,青色的月光從那里照射進(jìn)來(lái)。


風(fēng)を感じた手の甲を月明かりに向けると、わずかに濡れた痕跡が確認(rèn)できた。二頭が別れの挨拶をしていったのだろう。


將感受到風(fēng)的手背對(duì)著月光,略微可以確認(rèn)有些許潮濕的痕跡。兩只動(dòng)物可能進(jìn)行了別離的問(wèn)候。


「とうとう逝っちゃうんだね……」


“終于走了呢……”


この日がいずれ訪れることは覚悟していた。しかし、もぬけの殻となった寢床を目の當(dāng)たりにすると寂しさが胸に込み上げてくる。


我早已準(zhǔn)備好這一天的到來(lái)。但是,當(dāng)我看到變得空蕩蕩的床鋪時(shí),寂寞的感覺(jué)涌上心頭。


頬を流れる熱いものを感じ、靜子は己が滂沱(ぼうだ)と涙を流していることに気が付いた。亂暴に袖で涙を拭(ぬぐ)うが、後から後から溢れてくる涙は止まってくれなかった。


感到臉頰上流淌的熱物,靜子意識(shí)到自己正在滂沱地流淚。她粗暴地用袖子擦掉淚水,但淚水不停地涌出。


もはや彼らとの別離(わかれ)は避け得ないが、見(jiàn)送ることぐらいはできるはずだと彼女は身を起こして駆けだした。


他們之間的分別已經(jīng)不可避免,但她起身跑出去時(shí)想至少可以送他們一程。


初夏とは言え夜の空気は冷たい。靜子が月明かりの世界へ踏み出すと、橫手から彼女に上著を掛ける者がいた。


雖然已經(jīng)初夏,但夜晚的空氣仍舊非常冷。當(dāng)靜子跨進(jìn)月光世界時(shí),有人從旁邊掛上了外套。


「足満おじさん……どうしてここに?」


"足滿(mǎn)叔叔,你怎么會(huì)在這里?"


「その様な薄著では風(fēng)邪を引くぞ? なに、二心無(wú)くお前に仕えてくれた忠臣の門(mén)出(かどで)だ。見(jiàn)送りが居ても罰は當(dāng)たらぬだろう。それに我らだけではないぞ?」


“這么穿得單薄,會(huì)感冒的喲?沒(méi)事,這是忠臣為你送行的離別。即使有人目送也不會(huì)受到懲罰吧。而且我們不是唯一的存在喲?”


そう言って足満が指さす先を見(jiàn)ると、母屋の縁側(cè)に慶次と兼続の姿が見(jiàn)え、さらに奧には四六も居るようだった。


說(shuō)完,足滿(mǎn)指了指母屋的門(mén)廊,看到了景次和兼續(xù),奧邊好像還有四六。


靜子は足満に付き添われて屋敷の正門(mén)まで進(jìn)むと、普段は閉ざされている門(mén)が開(kāi)いており、門(mén)衛(wèi)が最小限の燈明だけを點(diǎn)(とも)して左右に控えていた。


靜子和足滿(mǎn)一起走到府邸的正門(mén),平時(shí)關(guān)閉的門(mén)突然開(kāi)了,門(mén)衛(wèi)只點(diǎn)了最少的燈火,守在兩邊。


黙したまま禮をしてくる門(mén)衛(wèi)に會(huì)釈を返し、二人は門(mén)の外へと歩みを進(jìn)めた。月明かりだけが闇を照らす中、二頭の狼が寄り添うように歩んでゆく姿が見(jiàn)えた。


兩人向低頭鞠躬的門(mén)衛(wèi)回以點(diǎn)頭致意,然后走出了門(mén)。在月光照耀下,可以看到兩只狼寸步不離地一起行走。


徐々に小さくなってゆく後ろ姿に、靜子は思わず駆けだしそうになる自分を抑えるので精一杯だった。


在靜子逐漸縮小的背影面前,她竭盡全力克制住了自己想要奔跑的沖動(dòng)。


「笑って見(jiàn)送ってやってくれ靜子。今生(こんじょう)の別れではあるが、あ奴らは見(jiàn)事に務(wù)めを果たし終えたのだ。老いさらばえ、無(wú)様な骸(むくろ)を曬すのを良しとせぬ奴らの矜持(きょうじ)を認(rèn)めてやるのが主(あるじ)の務(wù)めだ」


“笑著送她走吧,靜子。雖然這是今生的離別,但他們已經(jīng)出色地完成了他們的工作。作為主人,我們應(yīng)該承認(rèn)他們不愿透露老化、不堪的身軀的自尊心?!?/p>


溢れる涙と荒れ狂う感情を落ち著かせるため、靜子は自分の両頬を思い切り平手で打った。靜寂が支配する蒼白い世界に、柏手を打つような音が盛大に響いたが、痛みのお陰か涙も止まり腹が據(jù)わった。


為了平息溢出的眼淚和激動(dòng)的情感,靜子用力拍打自己的雙頰。在這個(gè)靜寂支配的蒼白世界里,她拍手的聲音響徹了整個(gè)空間,但是因?yàn)榇驌魩?lái)的疼痛,眼淚也停止了流淌,她的情緒也平復(fù)了下來(lái)。


「ありがとう、足満おじさん。泣くのはいつでも出來(lái)るけど、見(jiàn)送れるのは今しかない」


"謝謝你,足滿(mǎn)叔叔。哭泣可以隨時(shí)做到,但是送別只有現(xiàn)在。"


悲嘆にくれて泣き送るのではなく、彼らの獻(xiàn)身と忠義に感謝を示し、いずれ自分も向かう先への門(mén)出を笑顔で見(jiàn)送ることこそが飼い主としての最後の務(wù)めだろう。


不要陷入悲傷哭泣之中,要感謝他們的奉獻(xiàn)和忠誠(chéng),最后的責(zé)任是以微笑送走他們,因?yàn)檫@是作為主人的最后一項(xiàng)責(zé)任。


そうして靜子が覚悟を決めて遠(yuǎn)ざかる姿を見(jiàn)送っていると、実に多くの者たちが同様に山へと去っていく二頭を見(jiàn)送っていることに気が付いた。


就在看著靜子決定離去的身影時(shí),他們注意到許多人也跟著看著離去的兩頭牲畜,并開(kāi)始往山上離去。


不急不要の夜間外出が禁じられた民たちは、それぞれの家で玄関口に座り込んで両手を合わせ拝みながら、二頭の姿を見(jiàn)送っている。


禁止夜間不必要外出的居民們坐在各自家門(mén)口,雙手合十祈禱,目送著兩匹馬的離開(kāi)。


民たちにとっても靜子の傍らに付き従い、民たちにとって良き領(lǐng)主である彼女を守る狼達(dá)は、いつしか獣ではなく信仰の対象とすらなっていた。


身旁跟隨著靜子,對(duì)于人們而言,她是一位優(yōu)秀的領(lǐng)主。守護(hù)著她的狼已經(jīng)不僅僅是一種動(dòng)物,而成為了信仰的對(duì)象。


「ヴィットマン、バルティ。貴方達(dá)の生き様を認(rèn)め、感謝してくれる人達(dá)がこんなにもいるよ。私は貴方達(dá)の主人であれたことを嬉しく思う」


“威特曼,巴爾蒂。有這么多人認(rèn)可并感激著你們的生命方式。我很高興曾經(jīng)是你們的主人?!?/p>


皆に見(jiàn)送られながら遠(yuǎn)ざかる影は、開(kāi)かれたままとなっている山へと続く外門(mén)を潛って見(jiàn)えなくなった。


被眾人送行的身影,穿過(guò)一扇敞開(kāi)的外門(mén),消失在通向山里的道路上。


張り詰めていた糸が切れたかのように、その場(chǎng)に座り込んだ靜子へ夜の靜寂(しじま)を切り裂いて屆く聲があった。


像是被拉得太緊的線斷了一樣,靜子坐在那里的時(shí)候,一聲聲切開(kāi)了夜晚寧?kù)o的聲音傳來(lái)了。


「ァオォォォォーン」


"ァオォォォォーン" translated to Simplified Chinese: "啊嗚嗚嗚嗚嗯"


視力は衰えたものの、彼らの鋭敏な嗅覚は見(jiàn)送りにきていた靜子の存在を感じ取っていたのだろう。


雖然視力減退,但是他們敏銳的嗅覺(jué)能夠感受到靜子的存在。


別れを惜しみつつも自由にさせてくれた主人へ、少ない體力を振り絞って最後の挨拶を告げたのだ。


向讓我自由離開(kāi),雖然不舍離別的雇主用盡最后一口氣跟他告別。


たった一度切りの遠(yuǎn)吠えだったが、靜子はそれでもヴィットマンとバルティとの間に確かに存在した絆の証を感じ取れた。


盡管只響起了一次的狼嚎聲,靜子仍能感受到維特曼和巴爾蒂之間確實(shí)存在的聯(lián)系的證明。


別れの儀式は終わったのだ。遠(yuǎn)吠えを最後に物音は絶え、二頭は闇に聳(そび)える山の中へと消えて行った。


分別儀式已經(jīng)結(jié)束了。最后一聲長(zhǎng)嚎后,聲音消失了,兩只獸消失在高聳的山脈中的黑暗中。


母屋の縁側(cè)では慶次が黙って盃を傾けていた。普段は饒舌(じょうぜつ)な慶次が一言も発することなく、ただ月を見(jiàn)上げながら盃を重ねる。


母屋的門(mén)廊上,慶次靜靜地傾著酒杯。平日里健談的他一言不發(fā),只是看著月亮,一杯又一杯地喝著酒。


彼の左側(cè)には兼続が座り、同様に穏やかな表情で酒を舐めるようにして飲んでいた。同席している四六は、二人と異なり落ち著かない様子でそわそわしている。


他左邊是兼續(xù)坐著,同樣用舔酒的方式悠閑地喝著酒。和他們同席的四六,與兩人不同,神情不安,不停地坐立不安。


「……これで良かったのでしょうか?」


“這……這樣就好嗎?”


意を決した四六が慶次に訊ねる。四六の質(zhì)問(wèn)は、ヴィットマンとバルティが屋敷から去るのをただ黙って見(jiàn)送ったことについてだった。


做出決定的四六向慶次詢(xún)問(wèn)。四六的問(wèn)題是關(guān)于威特曼和巴爾蒂默默地離開(kāi)屋子的事情。


縁側(cè)から遠(yuǎn)ざかる背中を見(jiàn)送る慶次は、その背に向けて「達(dá)者でな」とだけ聲を掛け、兼続は「いずれ我らも向かう。またな」と告げて盃を呷った。


京次看著背影遠(yuǎn)去的人,輕聲說(shuō)了一句“好好走”,兼續(xù)則說(shuō):“我們也會(huì)很快啟程的,再見(jiàn)”,然后一飲而盡。


大人二人の反応を見(jiàn)て混亂を來(lái)たした四六だが、二頭が姿を消す意味を教えられていた彼は、去り行く彼らに深く頭を下げた。


看著兩位成年人的反應(yīng),四六感到很困惑,但是當(dāng)他被告知兩頭動(dòng)物消失的意義時(shí),他深深地向他們鞠了一躬便離開(kāi)了。


それだけが全てだった。慶次と兼続は去り行く二頭の事を靜子に知らせることすらせず、ただ縁側(cè)に留まって酒杯を乾(ほ)している。


那就是一切,景次和兼續(xù)甚至不告知靜子兩人的離去,只是留在臺(tái)階上干杯。


四六にはそれが良いことなのか判らず、何かしてやれるのではないかと言う思いが彼を落ち著かなくさせていた。


他不知道這對(duì)他是否有好處,但想著能不能做些什么讓自己安心。


「あいつらはとうに覚悟を決めている。余計(jì)な手助けは奴らの覚悟に泥を塗ることになる。信じて送り出してやるのが禮儀ってもんだ」


“他們?cè)缫炎龊昧藴?zhǔn)備。多余的援助會(huì)玷污他們的決心。信任他們并送他們一程才是禮儀之道。”


「然様(さよう)。彼らは見(jiàn)事役目を果たした。不慮の別れではない、覚悟の別れだ。同情や哀れみは失禮となろう」


「是的。他們出色地完成了任務(wù)。這不是意外的分別,而是準(zhǔn)備好的分別。同情和憐憫將是不禮貌的?!?/p>


ネグレクトを受けつつ大きくなり、靜子邸での厚遇によって人らしい感情を取り戻しつつある四六としては、手を差し伸べないでいることが良い事だとは到底思えなかった。


在忍受疏忽的同時(shí),46開(kāi)始通過(guò)得到靜子宅的優(yōu)待而逐漸恢復(fù)了人類(lèi)般的情感。因此,46認(rèn)為不伸出援助之手是不可取的。


しかし、自分が信頼を寄せる慶次の寂寥(せきりょう)感を帯びた目を見(jiàn)てしまうと、それ以上言葉を重ねることが出來(lái)ずに押し黙ってしまった。


然而,當(dāng)看到自己信任的景次帶著孤獨(dú)的眼神時(shí),我無(wú)法再多說(shuō)任何話(huà),只能默默地等待。


納得できずにいる四六の姿を二人の大人はただ黙って見(jiàn)守っていた。


兩個(gè)成年人默默地看著四六的身影,他們無(wú)法理解。


この世は常に不條理に満ちている。それとどう向き合い、折り合いをつけていくのかということこそが成長(zhǎng)となる。


這個(gè)世界充滿(mǎn)了不合理的事情。如何面對(duì)和應(yīng)對(duì)它們,這才是成長(zhǎng)的關(guān)鍵。


それを己の経験を通じて知る二人は、四六の葛藤を馬鹿にすること無(wú)く、また解ったような答えを押し付けることなく、彼が消化して自分なり答えを出せるのを待っている。


那兩個(gè)人通過(guò)自己的經(jīng)驗(yàn)得知這一點(diǎn),并且不會(huì)輕視四六的矛盾,也不會(huì)強(qiáng)加已知的答案,他們等待他消化后得出自己的答案。


やがて四六は大きく息を吐きだすと、二人に向かって聲をかけた。


不久之后,四六深吸一口氣,轉(zhuǎn)向兩個(gè)人喊道。


「やはり考えても判りませぬ??证椁侠砬扦悉胜⒏肖袱????)納得する類(lèi)(たぐい)のものなのでしょう。私では未だその境地には至れません」


"我仍然不明白。恐怕這不是理智,而是一種感性認(rèn)同。我還沒(méi)有達(dá)到那個(gè)境界。"


ようようそれだけ告げ終えた四六に対して、慶次は少量だけ酒を注いだ盃を差し出した。


慶次向告訴完這件事的四六遞出了裝有少量酒的酒杯。


「判らないってのが今のお前さんの答えなのさ。答えってのは積み重ねた時(shí)によって変わるもんだ。今のお前さんは判らずとも、未來(lái)のお前さんは違う答えを出すかも知れん。ただ濕っぽい別れを奴らは望まないだろうから、これを飲んであいつらを送ってやってくれ」


“不知道是你現(xiàn)在的答案。答案是會(huì)隨著積累的不同而改變的。你現(xiàn)在可能不知道,但未來(lái)的你也許會(huì)得出不同的答案。但是他們不希望有潮濕的離別,所以請(qǐng)喝下這個(gè),送他們一程吧?!?/p>


「……明日は學(xué)校を休むことになるかも知れません。萬(wàn)一に備えて甘い物を用意しておきます」


"明天可能會(huì)因?yàn)槟撤N原因不去學(xué)校,為防萬(wàn)一我會(huì)準(zhǔn)備一些甜食。"


「あん?」


"???"


普段酒を呑まない四六が、二日酔いから學(xué)校を休むかもしれないというのは理解できたが、甘い物を用意せねばならないという理屈が判らない。


通常不喝酒的四六可能因?yàn)樗拮矶闭n我能理解,但不明白必須準(zhǔn)備甜食的道理。


訝(いぶか)しむ二人に向かって、四六が口を開(kāi)いた。


對(duì)著疑惑的兩人,四六開(kāi)口說(shuō)話(huà)了。


「義母(はは)上が仰っていたのです。二日酔いを避けたいのなら、糖分と水分を補(bǔ)給しておくのが最も手軽で効果的だと」


「義母說(shuō)過(guò),如果想避免宿醉,最簡(jiǎn)單有效的方法就是補(bǔ)充糖分和水分?!?/p>


酒に含まれるアルコールが體內(nèi)に入ると、各所で吸収されたアルコールの大部分を肝臓が分解する。細(xì)かい理屈は省くが、アルコールの分解過(guò)程で生成される物質(zhì)によって糖新生(ブドウ糖の生産)が抑制されてしまう。


酒中所含的酒精進(jìn)入體內(nèi)后,肝臟分解了大部分吸收的酒精。不詳細(xì)講解,但是在酒精分解過(guò)程中產(chǎn)生的物質(zhì)會(huì)抑制糖新生(即葡萄糖的生成)。


つまりアルコールを多く摂取すると自然と低血糖狀態(tài)となり、外部から糖分を摂取させるよう脳が命令を下して空腹を感じるようになる。


也就是說(shuō),如果大量攝入酒精,就會(huì)自然地處于低血糖狀態(tài),大腦會(huì)發(fā)出命令讓人感到饑餓,以便從外部攝取糖分。


お酒を呑んだ後の『締め』としてラーメンが人気なのもこのためである。炭水化物である麺よりも、分解吸収が早い甘い物が適しているため、ブドウ糖が主成分であるラムネ菓子等は最適解とも言える。


飲酒后作為“熱炒”的拉面也很受歡迎。這是因?yàn)橄鄬?duì)于碳水化合物的面條,甜食更容易分解吸收,因此葡萄糖為主要成分的藍(lán)莓糖果等可謂是最佳選擇。


因みにこれらの欲求を無(wú)視して糖分補(bǔ)給を怠ると、起床時(shí)に血糖値が低下しているため頭痛や倦怠(けんたい)感と言った二日酔いの癥狀が出る。


順便提一下,如果忽視這些欲望,不及時(shí)補(bǔ)充糖分,會(huì)導(dǎo)致血糖在清晨降低,引起頭痛、疲乏等宿醉癥狀。


誤解のないよう斷っておくと、飲酒後に大量の糖分を補(bǔ)給したとしても飲酒が無(wú)かったことにはならないし、酒量や個(gè)人のアルコール分解能によって二日酔いを確実に回避できるという保証もない。


提前聲明一下,補(bǔ)充大量糖分并不能消除酒精的影響,即使你補(bǔ)充了也不能否認(rèn)你已經(jīng)飲酒了,同時(shí),也不能保證飲酒量以及個(gè)體的酒精代謝能力能確保你避免宿醉的發(fā)生。


まして『迎え酒』と嘯(うそぶ)いて、二日酔い狀態(tài)にもかかわらず更に酒を呑むのは危険な行為である。何故なら酒に含まれる糖分によって一時(shí)的に癥狀は改善するが、そのアルコールを分解するために更に大量の糖や水分が消費(fèi)されるため、後になってより深刻な癥狀を招くことになりかねない。


更何況自稱(chēng)是“迎酒”而繼續(xù)飲酒,即使已處于宿醉狀態(tài),也是危險(xiǎn)的行為。這是因?yàn)榫浦泻械奶欠挚梢詴簳r(shí)緩解癥狀,但為了分解酒精,身體還需要消耗更多的糖和水分,容易導(dǎo)致更嚴(yán)重的癥狀。


飲酒後の甘い物は、二日酔いを予防するための効果が比較的高いだけである。最善は自分の身體に合った飲酒量を知り、節(jié)度を保って楽しむことだ。


飲酒后吃甜食,只是相對(duì)比較有效預(yù)防宿醉的方法。最好的方法是知道適合自己身體的飲酒量,保持節(jié)制和享受飲酒的樂(lè)趣。


「勿論、確実に二日酔いにならないという保証はなく、あくまで予防策だそうです」


當(dāng)然,沒(méi)有確切的保證不會(huì)宿醉,這只是一種預(yù)防措施。


「ああ! なるほど、それで靜っちの宴會(huì)には、途中で水を飲まされたり、最後に甘い物が出たりするのか」


“??!原來(lái)如此,這樣靜子的宴會(huì)上就會(huì)中途喝水,最后會(huì)有甜點(diǎn)出現(xiàn)?!?/p>


「流石に宴席の最中に菓子を出すのは難しいので、それと判らないように糖分が多く取れる料理を供したりしているそうです」


“因?yàn)樵谘鐣?huì)上遞出點(diǎn)心確實(shí)有些困難,所以據(jù)說(shuō)他們通常會(huì)供應(yīng)糖分較高而又不易察覺(jué)的菜肴?!?/p>


「何とも有難い気遣いだな。そういう體面にまで配慮した気遣いが出來(lái)るのは流石としか言えん」


"真是非常感激的關(guān)心。能夠在這種情況下考慮到我們的體面,這樣的關(guān)心實(shí)在是不得了。"


「そうですね」


“是啊”


四六は慶次が靜子を褒めるのを聞いて、我がことのように誇らしく思えた。未だに恥ずかしくて口には出せないでいるが、四六は靜子の事を母として慕っており、また人間として尊敬していた。


四六聽(tīng)到慶次夸獎(jiǎng)靜子,感到非常自豪、像是自己被表?yè)P(yáng)了一樣。雖然到現(xiàn)在還有點(diǎn)害羞說(shuō)不出口,但四六非常敬愛(ài)靜子,視她為自己的母親,也尊敬她作為一個(gè)人。


器は早い段階で靜子に懐いたと周?chē)欷纤激盲皮い毪?、幼少期を共に過(guò)ごした四六だけは見(jiàn)抜いていた。


器很早就喜歡上了靜子,周?chē)娜硕歼@么認(rèn)為,但是和器一起度過(guò)童年的四六卻看穿了這一點(diǎn)。


あれこそが器なりの処世術(shù)なのだと。相手にあからさまな好意を見(jiàn)せることで自分に敵意を(??????)向けられない(??????)ようにするという悲しい処世術(shù)だ。


那才是處世之道的體現(xiàn),通過(guò)向他人表現(xiàn)明顯的好意來(lái)避免自己被敵意所針對(duì),這是一種悲哀的處世之道。


器が置かれた環(huán)境では、相手に好意を向けてすら害意で返された経緯があり、新しい環(huán)境下で自分を守るための器の數(shù)少ない自衛(wèi)手段でもあった。


在器皿被放置的環(huán)境中,即使對(duì)對(duì)方抱有好感,也會(huì)遭受惡意的回應(yīng),這是一個(gè)保護(hù)自己的稀缺自衛(wèi)手段在新環(huán)境下的經(jīng)歷。


そんな器ですら今では心から靜子を母と慕っている。世間から隔絶された経緯から浮世離れした性格までは変えようがないが、靜子はそれすら理解した上で受け入れてくれている。


即使是這樣的人,現(xiàn)在也真心地視靜子為自己的母親。由于與世隔絕的經(jīng)歷而變得超脫塵世,雖然性格無(wú)法改變,但靜子甚至理解并接受了這一點(diǎn)。


靜子からすれば器よりもずっと重篤な癥狀の人々を知っているし、少し突飛な行動(dòng)をする子だな程度で気にする事もない。


在靜子看來(lái),她遇到的癥狀比器官疾病更加嚴(yán)重的病人很多,所以對(duì)于行為有些怪異的孩子也不需要太在意。


しかし、器にとって今まで存在自體を否定されたり、疎(うと)まれ虐待されたりしてきたことを思えば靜子は器にとってだけでなく、彼女の庇護(hù)者を自任していた四六にとっても得難い理解者であった。


然而,如果考慮到她們作為容器曾經(jīng)被否定、被忽視、被虐待的經(jīng)歷,靜子對(duì)于她們來(lái)說(shuō)不僅是一個(gè)珍貴的理解者,而且對(duì)于自稱(chēng)是她們庇護(hù)者的四六來(lái)說(shuō)也是難得的理解者。


「四六殿は隨分と靜子殿を慕っておいでのようだ」


「四六殿似乎非常喜愛(ài)靜子殿」(Simplified Chinese)


「そうですね。義母上には感謝しておりますし、心より尊敬もしています。だからこそ義母上の悲しむ様子は見(jiàn)たくありませぬ。少しでも笑顔になって頂くために、私に出來(lái)る事ならば何でもしたい。しかし、だからと言って義母上が納得された別離に介入して良い理由とはならないと気が付きました」


“是的。我非常感激我的岳母,并從心底尊敬她。正因?yàn)槿绱?,我不想看到岳母?jìng)牡臉幼印榱俗屗⑿?,我愿意盡我所能。然而,我意識(shí)到我沒(méi)有權(quán)利干涉岳母對(duì)離婚的決定是否認(rèn)可。”


酒が理性を麻痺させているのか、普段は心に秘めている言葉が自然と口を突いて出る。


酒會(huì)麻痹理智,平時(shí)隱匿在心中的話(huà)語(yǔ)也會(huì)不由自主地說(shuō)出口。


「きっと義母上と狼達(dá)の間には余人が立ち入れない絆があるのでしょう。それが少し羨ましくもありますね。私達(dá)では未だにそこまでの関係を構(gòu)築できていませんから……」


“毫無(wú)疑問(wèn),在繼母和狼之間肯定有一種無(wú)人能插足的紐帶存在。這讓我有點(diǎn)嫉妒。因?yàn)槲覀冞€沒(méi)有建立起如此親密的關(guān)系……”


「それは先人が積み上げてきた結(jié)果ですから、仕方のないことです。ただし貴方達(dá)には未來(lái)がある。ここから先にどのような関係となれるかはお二人次第です」


"那是先人們堆積起來(lái)的結(jié)果,所以沒(méi)辦法。但是你們還有未來(lái)。從現(xiàn)在起,你們之間的關(guān)系將取決于你們自己。"


「ありがとうございます、與六様。そうですね、彼らが抜けた穴を我らが補(bǔ)えるように頑張ります」


“謝謝,與六先生。是的,我們會(huì)努力彌補(bǔ)他們留下的空缺。”


「それは違うぜ、四六」


那不對(duì)啊,四六。


これからの事を見(jiàn)據(jù)えて四六が語(yǔ)った?jī)?nèi)容を慶次が否定した。思わぬ反論に慶次の方へ目を向けると、慶次は普段と異なり真っすぐこちらを見(jiàn)つめている。


看著未來(lái)的前景,四六說(shuō)的內(nèi)容被景次否定了。景次看向?qū)Ψ?,出人意料地反駁了。他用與平日不同的方式直視著這里。


「誰(shuí)かの代わりになる必要は無(wú)いんだ。あいつらの代わりは誰(shuí)にも務(wù)まらないし、務(wù)めちゃいけない。お前はお前のやり方で、靜っちを支えてやるんだ。そしてそれは遠(yuǎn)い『いつか』じゃない、『今日から』始めるんだ。ここにいると忘れがちだが、この世は未だに亂世だ。今日と同じ明日が続くなんて誰(shuí)にも保証なんて出來(lái)やしないんだからな」


"你不需要成為任何人的替代品。他們沒(méi)有人能替代他們,也不應(yīng)該去替代他們。你要用自己的方式支持靜岡。而且這不是在遙遠(yuǎn)的"某天",而是要從今天開(kāi)始。在這里容易忘記,這個(gè)世界還沒(méi)有安定下來(lái)。沒(méi)有人能保證明天會(huì)和今天一樣。"


「然り。慶次殿の言うように、今日精一杯生きた者だけに明日はほほ笑むのです。毎日を精一杯生きておれば、いざ最期を迎える時(shí)も笑って逝けましょう」


"好的。正如慶次所說(shuō),只有今日活得充實(shí)的人才能明天面帶微笑。每一天都盡力地生活,到了最后一刻仍能微笑離去。"


それはいくさ人らしい死生観を持った臺(tái)詞であった。慶次も兼続も亂世の荒波を渡り生き抜いてきた身、いつ最期を迎えても悔いが殘らないよう心掛けてきたのだ。


那是一句具有戰(zhàn)爭(zhēng)人的死生觀的臺(tái)詞。慶次和兼續(xù)都是經(jīng)歷了亂世的磨難才得以生存下來(lái)的人,所以他們一直都在努力做到無(wú)論何時(shí)離世都不會(huì)留下遺憾。


だからこそ慶次は四六の『ヴィットマン達(dá)の代わり』に『いつかなり替わろう』という考えを否定した。これはある意味で正しいと言える、後悔は常に先に立たないものだからだ。


正因如此,景次否定了四六所提出的“代替維特曼們,等待時(shí)機(jī)的到來(lái)”的想法。從某種意義上說(shuō),這是正確的,因?yàn)楹蠡谟肋h(yuǎn)無(wú)法領(lǐng)先于先發(fā)生的事情。


「お恥ずかしい限りです。私は未だに甘えが抜けきらぬようです。漫然と明日が與えられて當(dāng)然と考えていたことを恥じ入るばかりです」


“真是太丟臉了。我似乎還沒(méi)有完全擺脫依賴(lài)的態(tài)度。我只是盲目地認(rèn)為明天自然就會(huì)到來(lái),現(xiàn)在深感慚愧?!?/p>


そう言って俯く四六を見(jiàn)て、慶次はその細(xì)い肩をがっしりと握ってにかりと笑って見(jiàn)せた。


這樣一邊說(shuō)著,一邊看著低下頭去的四六,慶次緊握著她細(xì)小的肩膀,露出了自信的笑容。


「ま、これは心構(gòu)えの話(huà)だ。なに、俺たちだって十全にやれている訳じゃない。ただ、今から始めるんだと言う心意気と、後悔しないための覚悟って奴だ」


“嗯,這是心態(tài)的問(wèn)題。我們并不是完美的能力。想要開(kāi)始,需要有積極的心態(tài)和不后悔的準(zhǔn)備?!?/p>


慶次がそう言ってほほ笑むと、四六の肩に入っていた力がすっと抜けた。どうにも生真面目すぎる四六には、少し過(guò)剰に発破が掛かったようだった。


當(dāng)景次笑著說(shuō)出這句話(huà)的時(shí)候,四六的肩上突然松了一口氣。因?yàn)樗牧^(guò)嚴(yán)肅認(rèn)真,所以他受到了額外的壓力。


慶次は自分が四六と同じぐらいの年頃、いったい何をやっていたのかと思い返せばとても説教等出來(lái)た立場(chǎng)ではない。


慶次年紀(jì)與四六相仿,想起自己做過(guò)的事情,不能自居于能夠勸人的位置。


しかし、未來(lái)ある若者が自分と同じ轍(てつ)を踏んで後悔しないよう、思わず口出ししてしまうのも先達(dá)の常というものだろう。


然而,為了防止有前途的年輕人走自己走過(guò)的老路而后悔,不由自主地發(fā)表意見(jiàn)也是前輩常做的事情。


それを煩わしく思うでもなく、真っすぐに受け入れている四六を慶次は好ましく思うとともに、少し眩しくもあった。


慶次覺(jué)得四六能夠坦然接受這一切,而不感到麻煩,這是令人愉快的,并且讓他感到有些眼花繚亂。


二人に禮を述べて先に休むと去っていく四六を見(jiàn)送り、慶次と兼続は次代の尾張へと想いを馳せて盃を交わした。


兩人向四六表示感謝后,四六離開(kāi)去休息了。慶次和兼続心系著下一任尾張主,相舉杯暢飲。


ヴィットマンとバルティの歩みはいつ止まっても不思議ではない狀態(tài)だった。多少回復(fù)をしたものの、お互いに體を支え合って月明かりが照らす山道をゆっくりと歩む。


維特曼和巴爾蒂的旅程總是處于不可思議的狀態(tài),隨時(shí)可能停止。雖然稍有恢復(fù),但他們?nèi)韵嗷ブ沃眢w,慢慢地穿過(guò)被月光照亮的山路。


二頭の體力は既に盡きており、一歩ごとに體が休息を求めて悲鳴を上げている。しかし、今座りこんでしまえば、次に立ち上がり歩ける保証はない。


雙頭已經(jīng)筋疲力盡,每邁出一步,身體就在呼喊著尋求休息。不過(guò),如果現(xiàn)在坐下休息的話(huà),就沒(méi)有保證下次還能站起來(lái)行走了。


それでも二頭を突き動(dòng)かすのは、自分達(dá)の一生を価値あるものとした出會(huì)いを紡いだ場(chǎng)所へ帰りたいという思いだった。


即使如此,驅(qū)動(dòng)這兩只動(dòng)物前進(jìn)的是他們想要回到編織了他們一生有價(jià)值的相遇之地的愿望。


やがて山道の中腹ほどにある何の変哲もない少し開(kāi)けた場(chǎng)所へと辿り著いた。そこはかつてヴィットマンがバルティを連れて戻った際に、無(wú)法者に靜子が襲われた場(chǎng)所であった。


不久后,他們到達(dá)了一個(gè)位于山道中腹的平緩地帶,這是一個(gè)毫不起眼的稍微開(kāi)闊的地方。曾經(jīng),威特曼和巴迪回到這里時(shí),靜子遭到了不法分子的襲擊。


靜子の窮地を救い、バルティを伴って本當(dāng)の意味で靜子の家族となった場(chǎng)所。二頭はここを己の死地と定めていた。


救了靜子的危難,和巴爾蒂一起成為了真正意義上的靜子的家人的地方。這兩個(gè)人已經(jīng)把這里看成了自己的死亡之地。


二頭はどちらからともなく足を折って體を橫たえる。ヴィットマンが麓へ目を向けると、闇の中にぽつりと光る點(diǎn)があった。


兩只牛從未知的方向折斷腿躺下。維特曼看向山腳下,夜色中似乎有一點(diǎn)微光。


あの光の許に靜子が居る。そこを眺めながら最期を迎えられるこの地は、二頭にとって格好の寢床であった。


那個(gè)光的地方有靜子。這片土地是對(duì)這對(duì)夫婦來(lái)說(shuō)最好的睡覺(jué)場(chǎng)所,他們可以看著那個(gè)地方迎接他們的最后時(shí)刻。


ヴィットマンもバルティも、自分が生まれた場(chǎng)所には見(jiàn)當(dāng)もつかない。またその生涯の殆どを過(guò)ごしたこの地と比べれば、何の愛(ài)著もなかった。


維特曼和巴爾蒂都不知道自己出生的地方在哪里。與在這里度過(guò)了大部分人生的土地相比,他們沒(méi)有任何感情依戀。


二頭は互いに毛づくろいをして、最期の瞬間が訪れるのを待った。しかし、その時(shí)不思議なことが起こった。


兩頭獅子互相理毛,等待著最后的時(shí)刻。但是,奇怪的事情發(fā)生了。


明らかに山頂の方から二頭を呼ぶ何者かの聲がする。それは音ではなく、二頭の心に直接響く何かであった。


明顯地從山頂傳來(lái)一種召喚兩只動(dòng)物的聲音。那不是聲音,而是直接影響兩只動(dòng)物心靈的東西。


ヴィットマンとバルティはお互いに視線を合わせると、ゆっくりと立ち上がった。最早盡き果てたと思われた活力は不思議と満ち、今までよりもしっかりとした足取りで山頂を目指す。


維特曼和巴爾蒂相互對(duì)視一眼,緩緩站了起來(lái)。之前似乎已經(jīng)耗盡了全部的力量,而現(xiàn)在奇妙地充實(shí)了起來(lái),以比以往更加堅(jiān)定的步伐朝著山頂前進(jìn)。


二頭は自分達(dá)が山を目指したように、山が自分達(dá)を招いてくれているのを感じ、迷うことなく真っすぐに山頂へと歩を進(jìn)めた。


兩個(gè)人感到山峰在呼喚他們,就像他們自己也在向山峰走去一樣,他們毫不猶豫地直線前行,向山頂邁進(jìn)。


ヴィットマンとバルティが山頂に辿り著くと、折よく雲(yún)の合間から月が顔を覗かせ、光の柱が天地を繋ぐように山頂の一角を照らした。


維特曼和巴爾蒂爬上山頂,恰好在云層間隙中月亮露出了臉龐,光柱連接著天地,照耀著山頂?shù)囊唤恰?/p>


二頭は自分達(dá)を冴え冴えと照らし出す月に向かって力いっぱい吼えた。その力強(qiáng)い遠(yuǎn)吠えは、遙か麓の靜子の許まで屆いたことだろう。


兩只獒犬對(duì)著明亮的月亮盡情地咆哮著,仿佛在展現(xiàn)自己的力量。這震耳欲聾的咆哮聲傳到了山腳下的靜子的耳中。


後の世において、『大神(おおかみ)神社』の縁起はこのように記されている。


在后世,“大神神社”的故事被記載如下。


戦國(guó)の申し子、綾小路靜子を援(たす)けるために天は二頭の巨大な狼を遣わせた。その姿は雪の様に白く、輝くような毛並みを持った熊をも凌駕(りょうが)する巨獣であった。


戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的神子,為了援助綾小路靜子,天派遣了兩只巨大的白狼。它們的形態(tài)如雪般潔白,毛皮散發(fā)著耀眼的光芒,大到超越了熊的巨獸。


戦火の絶えぬ日ノ本を憂(yōu)えた天が、亂世の魔王こと『織田信長(zhǎng)』の許へ彼女を送り出した。靜子と言う女傑は、身の丈六尺を超える隆々たる體軀(たいく)を誇り、神算(しんさん)鬼謀(きぼう)を以て信長(zhǎng)を支えるだけでなく、剛力無(wú)雙でも知られる。


憂(yōu)慮著不停發(fā)生戰(zhàn)火的日本天空,送出了名為靜子的女杰,前往亂世魔王織田信長(zhǎng)那里。靜子是一個(gè)身高超過(guò)六尺的巨大體格,以神龍算計(jì)和鬼謀策支持著織田信長(zhǎng),既有剛力無(wú)雙的威力。


彼女はその恐るべき頭脳を以て、戦國(guó)最強(qiáng)と謳われた武田を破った。また狼に跨って戦場(chǎng)を駆り、自らが先陣を切って敵を粉砕したという。


她運(yùn)用那驚人的頭腦,擊敗了被譽(yù)為戰(zhàn)國(guó)最強(qiáng)的武田。她還騎著狼沖向戰(zhàn)場(chǎng),率先沖鋒粉碎敵軍。


しかし、そんな彼女らも信長(zhǎng)の天下統(tǒng)一が為るとその役目を終えて天へ還る時(shí)が來(lái)た。彼女と二頭の神使は、山頂へ辿り著くと月へと祈りを捧げた。


然而,即使是她們也要在信長(zhǎng)統(tǒng)一天下的使命完成后返回天堂。她和兩只神使一旦到達(dá)山頂就朝月亮祈禱。


すると天を割って光の柱が地へと伸び、山頂と天は光の柱で結(jié)ばれた。そしてその光に招かれるように、一人と二頭は天へと還っていったとされている。


隨即,天空破開(kāi)一道光柱伸向地面,將山頂和天空連接在了一起。據(jù)傳說(shuō),受到這束光的邀請(qǐng),一人和兩只頭的動(dòng)物回到了天空。


彼女と二頭の狼の功績(jī)を稱(chēng)え、信長(zhǎng)は山頂に『大神神社』を建立したのだと言う。


她和兩只狼的功績(jī)受到了贊揚(yáng),信長(zhǎng)說(shuō)他建立了"大神神社"在山頂。


靜子が実際にこれを目にすれば噴飯ものの縁起だが、これは後世の人々が山と神社の権威を盛り上げるため、話(huà)をこれでもかと盛り続けた結(jié)果であった。


如果靜子看到了這個(gè),肯定會(huì)大吃一驚。但這實(shí)際上是由于后人為了加強(qiáng)山和神社的權(quán)威而把這個(gè)故事不斷地夸大所致。


そもそも大神神社の祭神となったヴィットマンは灰色狼であったし、バルティも同種だろう。輝くような真っ白の毛並み等持っているはずもなく、流石に熊と比べれば隨分と小さい。


所以,成為大神社祭神的維特曼是一只灰色狼,巴爾蒂也應(yīng)該是同種動(dòng)物。它并沒(méi)有閃閃發(fā)光的純白色毛皮,而且與熊相比肯定要小得多。


更に戦國(guó)の世では大女の部類(lèi)ではあるとはいえ、靜子は小柄であったし剛力無(wú)雙とは程遠(yuǎn)い。長(zhǎng)可を筆頭とした配下がやらかした事件が何故か靜子の仕業(yè)として伝えられた結(jié)果、彼女はゴリラもかくやという姿で描かれるようになった。


在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,雖然靜子是重要的女性人物,但她身材矮小,力量也不夠強(qiáng)大。長(zhǎng)可等人下屬犯下的事件不知怎么地傳為靜子所為,于是她被描繪成像大猩猩那樣強(qiáng)壯的形象。


曰く、素手で鎧武者を毆り殺したに始まり、道なき道を狼に跨って駆け、一夜にして尾張から京へと辿り著いたと言う荒唐無(wú)稽(こうとうむけい)なものまで枚挙にいとまがない。


據(jù)說(shuō),從用裸手擊敗鎧甲武士開(kāi)始,到跨過(guò)荒山野徑,狼群追逐下疾馳,一夜間從尾張到達(dá)京都等種種匪夷所思的事情不勝枚舉。


しかし、そうした後世の人々の努力が実り、不便な山奧の更に山頂という辺鄙(へんぴ)な位置にあるというのに大神神社は大層賑わっている。


然而,在此后的努力下,大巫神社依然非常繁華,即使它位于偏遠(yuǎn)的山頂上,甚至更加偏僻的位置。


靜子の神算鬼謀に肖(あやか)った學(xué)業(yè)成就を筆頭に、家內(nèi)安全?厄年厄祓い?事業(yè)安全?商売繁盛?事業(yè)繁盛?受験必勝?無(wú)病息災(zāi)?病気平癒?出産安産?身體健康?交通安全?心願(yuàn)成就?諸災(zāi)消除?八方除に霊験があるとされた。


據(jù)說(shuō)靜子的神算鬼謀能給學(xué)業(yè)成就帶來(lái)好運(yùn),同時(shí)還能確保家庭安全、避免厄年厄除、保障事業(yè)安全和繁榮、促進(jìn)商業(yè)繁榮、取得考試成功、健康平安、身體康健、平安分娩、交通安全、心愿實(shí)現(xiàn)、消除各種災(zāi)難,可謂在各個(gè)方面神奇效靈。


この神社で葉わないのは靜子が生涯獨(dú)身を貫いたとされるため、縁結(jié)びだけであったとか。


據(jù)說(shuō)在這個(gè)神社沒(méi)有實(shí)現(xiàn)愿望的,是因?yàn)殪o子被認(rèn)為一生獨(dú)身,只是為了結(jié)緣而來(lái)。


【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 144 [千五百七十六年 六月上旬]的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
定日县| 古交市| 灌阳县| 连江县| 宽城| 平遥县| 临泽县| 理塘县| 唐山市| 隆子县| 惠东县| 罗甸县| 盐池县| 迁西县| 全州县| 商都县| 教育| 永济市| 江山市| 富宁县| 台江县| 安溪县| 彝良县| 永安市| 尖扎县| 温州市| 伊春市| 三都| 雷州市| 南充市| 江津市| 鄂温| 绥芬河市| 姚安县| 庄河市| 项城市| 东宁县| 湖州市| 昭苏县| 秀山| 乌拉特后旗|