【龍騰網(wǎng)】美國猶他州參議院委員會(huì)一致通過一夫多妻合法化法案
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:青丘國的守護(hù)者 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Bill to decriminalize polygamy earns unanimous approval from Utah Senate committee
猶他州參議院委員會(huì)一致通過一夫多妻合法化法案

(Trent Nelson | The Salt Lake Tribune) Sen. Deidre Henderson, R-Spanish Fork, listens to comment at the first public hearing for SB102, which would make polygamy between consenting adults an infraction (punishable by a ticket but no arrest or jail time) instead of a felony, on Monday, Feb. 10, 2020. At right speaking in favor of the bill is Jessica Christensen of Hope After Polygamy and at left, preparing to speak against the bill, is Tonia Tewell of Holding Out Help.?
(特倫特·納爾遜《鹽湖論壇報(bào)》)2020年2月10日星期一,猶他州西班牙??耸泄埠忘h參議員 戴德·亨德森(Deidre Henderson) 在 SB102會(huì)議的第一次公開聽證會(huì)上聽取意見,該聽證會(huì)將一夫多妻制定為一種違法行為(可被罰款,但不會(huì)被逮捕或監(jiān)禁) ,而且不是重罪。 SB102將于2020年2月10日舉行。 右面贊成這項(xiàng)法案的是一夫多妻制后的杰西卡·克里斯滕森,左面準(zhǔn)備反對(duì)這項(xiàng)法案的是托妮婭·特威爾。
(譯注:猶他州(State of Utah)是美國的一個(gè)州,位于美國西部。于1896年1月4日成為美國第45個(gè)州。猶他州的主要城市有鹽湖城,奧格登和普若佛。由落磯山脈,科羅拉多高原和大鹽湖沙漠所盤據(jù)。人口約250萬,約80%人口居住于首府鹽湖城。主要由摩門教(耶穌基督后期圣徒教會(huì))信眾的后代和北歐移民的后裔組成。使用語音是英語。州內(nèi)有猶他大學(xué)。)
(譯注:摩門教:當(dāng)1830年教會(huì)成立的時(shí)候,當(dāng)時(shí)的名稱是“Church of Christ(基督的教會(huì))”。為了將這個(gè)時(shí)代的教會(huì)和新約時(shí)代的教會(huì)分別,它常常被稱為是“Church of Latter Day Saints(后期圣徒的教會(huì)”。不屬于基督信仰各宗派運(yùn)動(dòng)的任何一個(gè)分支,自成一派,但其在信仰內(nèi)容上與基督教有別,而坊間一般更常用摩爾門教(Mormon)這個(gè)非正式的名稱。
其英文簡稱常用LDS(Latter Day Saints的縮寫)。該教會(huì)是后期圣徒運(yùn)動(dòng)之中發(fā)展規(guī)模最大,且最為人所知的一個(gè)宗派,也是創(chuàng)辦人約瑟·斯密所唯一承認(rèn)的宗派,并且認(rèn)為其教會(huì)才是原始基督信仰的復(fù)興。教會(huì)總部在美國猶他州鹽湖城。根據(jù)2014年8月15日教會(huì)公布的數(shù)字,教會(huì)有1508萬2千28名教友,當(dāng)中約639萬人在美國居住,是美國第四大宗教團(tuán)體,也是目前世界上最大的新興宗教 。)
Growing up in Colorado City, Ariz., Shirlee Draper was taught never to speak to anyone in law enforcement, because they were not her friends.
在亞利桑那州科羅拉多市長大的Shirlee Draper被教導(dǎo)永遠(yuǎn)不要和執(zhí)法部門的任何人說話,因?yàn)樗麄儾豢赡苁撬呐笥选?br/>

“The people that I have spoken with long to feel part of society,” Henderson said. “They are tired of being treated like second-class citizens. They feel like Utah has legalized prejudice against them. They want to be honest people, but feel like they have to lie or teach their children to lie about their families in order to stay safe.”
亨德森說: “與我交談過的人長期以來都感覺自己是社會(huì)的一部分?!?。 “他們厭倦了被當(dāng)作二等公民對(duì)待。 他們覺得猶他州把對(duì)他們的偏見合法化了。 他們想成為誠實(shí)的人,但又覺得為了安全起見,他們不得不撒謊,或者教孩子對(duì)自己的家庭撒謊?!?br/>
Draper, who works as a victim advocate, said she has encountered cases of abuse and violence involving individuals from a variety of familial and religious backgrounds. While those crimes are seen as tangential, she said, polygamous families are assumed to be engaging in illicit acts.
Draper是一名受害者辯護(hù)律師,她說她遇到過虐待和暴力案件,涉及來自不同家庭和宗教背景的個(gè)人。 她說,盡管這些犯罪行為被視為無關(guān)緊要,但一夫多妻制家庭被認(rèn)為參與了非法行為。
“No one has ever dared say," she added, “that it’s the family structure that causes those abuses.”
“沒有人敢說,”她補(bǔ)充說,“是家庭結(jié)構(gòu)導(dǎo)致了這些虐待?!?br/>
But several members of the public, including former polygamists, spoke against SB102 during Monday’s hearing.
但是在周一的聽證會(huì)上,包括前一夫多妻者在內(nèi)的一些公眾反對(duì) SB102。
Easton Harvey, with the anti-polygamy Sound Choices Coalition, said criminalization is a social policy for all of Utah. And the reason that members of a polygamous community are afraid to report crimes is not because they’ll be charged as criminals by outsiders, he said, but because of the fear of being ostracized from within or subject to divine punishment.
反對(duì)一夫多妻制聲音選擇聯(lián)盟的伊斯頓·哈維(Easton Harvey)表示,將犯罪定為刑事犯罪是猶他州所有人的一項(xiàng)社會(huì)政策。他說,一夫多妻制社區(qū)的成員之所以不敢報(bào)案,并不是因?yàn)樗麄儠?huì)被外人指控為罪犯,而是因?yàn)樗麄兒ε卤粌?nèi)部排斥或受到神圣的懲罰。
“The primary reason they do not report crimes is because of a weaponized God,” Harvey said, “because of weaponized scxture, because they’re trying to protect their priesthood.”
“他們不報(bào)告犯罪的主要原因是上帝武器化了,”哈維說,“因?yàn)槭ソ?jīng)武器化了,因?yàn)樗麄冊(cè)噲D保護(hù)自己的神職?!?br/>
Angela Kelly, Sound Choices Coalition director, compared polygamy to organized crime and slavery. To ease the criminal penalties, she said, would encourage more people to live that way.
聲音選擇聯(lián)盟主任安吉拉 · 凱利將一夫多妻制比作有組織犯罪和奴隸制。 她說,為了減輕刑事處罰,將鼓勵(lì)更多的人過那樣的生活。
“To bring it down to an infraction, you’re essentially saying this is an OK lifestyle,” Kelly said. “And it might be for 10 people, but we’re talking about society as a whole.”
“如果把它(一夫多妻)降低成違規(guī)的程度,那樣其實(shí)基本上就是在說這是一種可以接受的生活方式,”凱利說。 “可能只有10個(gè)人,但我們談?wù)摰氖钦麄€(gè)社會(huì)?!?br/>

“This is better than what we are doing now, and I have not heard a single person bring forward a better solution,” he said. “Sometimes doing nothing is a better solution. In this case, I think [Henderson has] brought us something that is better than doing nothing.”
他說: “這比我們現(xiàn)在做的要好,我沒有聽到任何人提出更好的解決辦法。”。 “有時(shí)候什么都不做是更好的解決方案。 在這種情況下,我認(rèn)為(亨德森)為我們帶來了比什么都不做更好的東西。”