開口跪!可能是你聽過最好的男聲版『 One Last Kiss 』

初(はじ)めてのルーブルは
haji me te no ru-buru wa
初次拜訪的盧浮宮內
なんてことはなかったわ
nan te ko to wa na ka tta wa
并無任何特別之處
私(わたし)だけのモナリザ
watashi da ke no monariza
僅屬于我的蒙娜麗莎
もうとっくに出會(であ)ってたから
mo u to kku ni dea tte ta ka ra
已在很久前與我相遇
初(はじ)めてあなたを見(み)た
haji me te a na ta o mi ta
與你初見的那天
あの日(ひ)動(うご)き出(だ)した歯車(はぐるま)
a no hi ugo ki da shi ta haguruma
我命運的齒輪悄然轉動
止(と)められない喪失(そうしつ)の予感(よかん)
to me ra re na i soushitsu no yokan
失去你的預感 從此愈發(fā)強烈
もういっぱいあるけど
mo u i ppa i a ru ke do
雖你我已有諸多回憶
もう一(ひと)つ増(ふ)やしましょう
mo u hito tsu fu ya shi ma sho u
但不妨再增添一個吧
Can you give me one last kiss?
能否留下最后一吻
忘(わす)れたくないこと
wasu re ta ku na i ko to
這將是我永生難忘之事
Oh oh oh oh oh
忘(わす)れたくないこと
wasu re ta ku na i ko to
這將是我永生難忘之事
Oh oh oh oh oh
I love you more than you'll ever know
我的愛之深切 已超越你的認知
「寫真(しゃしん)が苦手(にがて)なんだ」
shashin ga nigate nan da
「我不擅長拍照」
でもそんなものはいらないわ
de mo son na mo no wa i ra na i wa
但這非我必需
あなたが焼(や)きついたまま
a na ta ga ya ki tsu i ta ma ma
因為你已燃燒于
私(わたし)の心(こころ)のプロジェクター
watashi no kokoro no purojekuta-
我內心的投影中
寂(さび)しくないふりしてた
sabi shi ku na i fu ri shi te ta
佯裝自己不曾寂寞
まあ そんなのお互(たが)い様(さま)か
maa son na no o taga i sama ka
嘛 彼此都有這樣的時候
誰(だれ)かを求(もと)めることは
dare ka o moto me ru ko to wa
迫切尋求對方
即(すなわ)ち傷(きず)つくことだった
sunawa chi kizu tsu ku ko to da tta
換來只有受傷
Oh can you give me one last kiss?
能否交換最后一吻
燃(も)えるようなキスをしよう
mo e ru yo u na kisu o shi yo u
燃盡一切地熱吻吧
忘(わす)れたくても
wasu re ta ku te mo
即便想要忘卻
忘(わす)れられないほど
wasu re ra re na i ho do
只會更難以釋懷
Oh oh oh oh oh
I love you more than you'll ever know
我的愛之深切 已超越你的認知
Oh oh oh oh oh
I love you more than you'll ever know
你已無法想象 我對你有如此之愛
もう分(わ)かっているよ
mo u wa ka tte i ru yo
你我已經明白
この世(よ)の終(お)わりでも
ko no yo no o wa ri de mo
即便世界終焉
年(とし)をとっても
toshi o to tte mo
即便年歲增長
忘(わす)れられない人(ひと)
wasu re ra re na i hito
你終將是我無法忘卻之人
Oh oh oh oh oh
忘(わす)れられない人(ひと)
wasu re ra re na i hito
你終將是我無法忘卻之人
Oh oh oh oh oh
I love you more than you'll ever know
我的愛之深切 已超越你的認知
Oh oh oh oh oh
忘(わす)れられない人(ひと)
wasu re ra re na i hito
你終將是我無法忘卻之人
Oh oh oh oh oh
I love you more than you'll ever know
你已無法想象 我對你有如此之愛
忘(わす)れられない...
wasu re ra re na i
終將無法忘卻
I love you more than you'll ever know
我對你的愛意 早已刻骨銘心
吹(ふ)いていった 風(かぜ)の後(あと)を
fu i te i tta kaze no ato o
追逐著 暖風吹過之后
追(お)いかけた 眩(まぶ)しい午後(ごご)
o i ka ke ta mabu shi i gogo
那耀眼的午后
翻譯:夕靈sama(轉載請注明)
假名&羅馬音加注:夕靈sama