いよわ_きゅうくらりん(心跳不止)【日語/羅馬音/漢語】
(阿婆主第一次干這么大的工程,手要斷了X_X有錯(cuò)誤請(qǐng)指出!有用請(qǐng)三連>_<)
きゅうくらりん(心跳不止)
詞/曲:いよわ
うるさく鳴いた
u ru sa ku na i ta
鬧鐘吵嚷發(fā)出提醒
文字盤を見てた
mo ji ba n wo mi te ta
睡眼惺忪看著屏幕
きっときっと鏡越し
ki’t to ki’t to ka ga mi go shi
一定一定是透過鏡子
8時(shí)過ぎのにおい
ha chi ji su gi no ni o i
嗅到超過八點(diǎn)的氣息
しらけた顔
shi ra ke ta ka o
還是一臉漠然
変わってなくてよかった
ka wa’t te na ku te yo ka’t ta
沒有絲毫改變真是太好了
ピンクの植木鉢の
pi n ku no u e ki ba chi no
粉色盆栽里
ぐちょぐちょした心のそばに
gu cho gu cho shi ta ko ko ro no so ba ni
被濡濕的心旁邊
大きく育ったもの
o o ki ku so da’t ta mo no
被精心養(yǎng)育壯大的
結(jié)ばれたつぼみが
mu su ba re ta tsu bo mi ga
是結(jié)果的花苞
こんなにも 愚かしい
ko n na ni mo o ro ka shi i
這一切竟如此愚蠢
ああ 化石になっちまうよ
a a ka se ki ni na’c chi ma u yo
啊 要變成化石了
ああ 取り繕っていたいな
a a to ri tsu ku ro’t te i ta i na
啊 想要彌補(bǔ)過去啊
ちゃんと笑えなきゃね
cha n to wa ra e na kya ne
要燦爛歡笑才行
大した取り柄も無いから
ta i shi ta to ri e mo na i ka ra
因?yàn)槲液翢o可取之處
空っぽが埋まらないこと
ka ra’p po ga u ma ra na i ko to
內(nèi)心的空洞無法填補(bǔ)
全部ばれてたらどうしよう
ze n bu ba re te ta ra do u shi yo u
如果內(nèi)心全數(shù)袒露 我該如何是好
ああ あなたの右どなり
aa a na ta no mi gi do na ri
啊 在你的右手邊
わたし きゅうくらりん
wa ta shi kyu u ku ra ri n
心動(dòng)不斷的我 腦袋空空
例えば今夜眠って
ta to e ba ko n ya ne mu’t te
當(dāng)我今晚睡去
目覚めたときに
me za me ta to ki ni
再次醒來時(shí)
起きる理由が ひとつも
o ki ru ri yu u ga hi to tsu mo
已經(jīng)找不到任何一個(gè)
見つからない
mi tsu ka ra na i
起身的理由
朝が來たら
a sa ga ki ta ra
迎來早晨時(shí)
わたしは どうする
wa ta shi ha do u su ru
我該如何是好
うるさく鳴いた
u ru sa ku na i ta
手機(jī)吵嚷發(fā)出提醒
文字盤を見てた
mo ji ba n wo mi te ta
睡眼惺忪看著屏幕
一歩一歩あとずさり
i’p po i’p po a to zu sa ri
一步一步向后退縮
また明日ねとぽつり
ma ta a shi ta ne to po tsu ri
口中呢喃著明天見
喜びより
yo ro ko bi yo ri
比起歡喜
安堵が先に來ちゃった
a n do ga sa ki ni ki cha’t ta
安心感搶先一步翻涌心中
思い出西日越し
o mo i de ni shi bi go shi
回憶越過西邊的夕陽
うつるこまかなヒビが
u tsu ru ko ma ka na hi bi ga
映射出細(xì)碎時(shí)光
こんなにも恐ろしい
ko n na ni mo o so ro shi i
竟讓我感到恐懼
ああ あなたが知ってしまう
aa a na ta ga shi’t te shi ma u
啊 被你知道了一切
ああ 取り繕っていたいな
a a to ri tsu ku ro’t te i ta i na
啊 想要彌補(bǔ)過去啊
ちゃんと笑えなきゃね
cha n to wa ra e na kya ne
要燦爛歡笑才行
大切が壊れちゃうから
ta i se tsu ga ko wa re cha u ka ra
心底所珍惜的 開始漸漸崩塌
幸せな明日を願(yuàn)うけど
shi a wa se na a su wo ne ga u ke do
仍在由衷祈愿幸福的明天
底なしの孤獨(dú)をどうしよう
so ko na shi no ko do ku wo do u shi yo u
但這無盡的孤獨(dú)讓我不知如何是好
もう うめき聲しか出ない
mo u u me ki go e shi ka de na i
張開嘴 只剩一聲聲悲鳴
わたし ぎゅうぐらりん
wa ta shi gyu u gu ra ri n
心動(dòng)不止的我 腦袋空空
ああ 虹がかかっている空
aa ni ji ga ka ka’t te i ru so ra
啊 本想贊嘆
きれいと思いたくて
ki re i to o mo i ta ku te
彩虹高掛的天空如此美麗
焦がれては逃げられないこと
ko ga re te ha ni ge ra re na i ko to
但卻滿心焦躁無法逃避
みんなにはくだらないこと
mi n na ni ha ku da ra na i ko to
總感覺身邊的人如此無趣
もう どうしようもないの
mo u do u shi yo u mo na i no
我已經(jīng)不知道怎么辦才好
わたし きゅうくらりん
wa ta shi kyu u ku ra ri n
心跳不止的我 腦袋空空
そばにたぐりよせた末路
so ba ni ta gu ri yo se ta ma tsu ro
摸索著 不斷走向末路
枯れ落ちたつぼみが
ka re o chi ta tsu bo mi ga
枯萎凋零的花苞
こんなにも汚らわしくて
ko n na ni mo ke ga ra wa shi ku te
竟沾滿污穢
いじらしい
i ji ra shi i
真惹人憐愛
ああ 呪いになっちまうよ
aa ni ro i ni na’c chi ma u yo
啊 一切將變?yōu)樵{咒
ああ あきらめたって
aa a ki ra me ta’t te
啊 現(xiàn)在只好
言わなくちゃ
i wa na ku cha
狠心說放棄才行
頭の中で
a ta ma no na ka de
一陣陣噪音
ノイズが鳴りやまないから
no i zu ga na ri ya ma na i ka ra
在腦子里響個(gè)不停
空っぽが埋まらないこと
ka ra’p po ga u ma ra na i ko to
內(nèi)心的空洞無法填補(bǔ)
全部ばれてたらどうしよう
ze n bu ba re te ta ra do u shi yo u
如果內(nèi)心全數(shù)袒露 我該如何是好
ああ あの子の言うとおり
aa a no ko no i u to o ri
啊 跟她說的一樣
終わりなんだ
o wa ri na n da
一切都要結(jié)束了
ああ 幸せになっちまうよ
aa shi a wa se ni na’c chi ma u yo
啊 我變得幸福了
ああ 失うのがつらいな
aa u shi na u no ga tsu ra i na
啊 失去太痛苦了
全部ムダになったら
ze n bu mu da ni na’t ta ra
當(dāng)一切化為徒勞
愛した罰を受けるから
a i shi ta ba tsu wo u ke ru ka ra
我會(huì)接受曾深愛過的罪罰
ひどく優(yōu)しいあなたの
hi do ku ya sa shi i a na ta no
如果我在無比溫柔的你懷中
胸で泣けたならどうしよう
mu ne de na ke ta na ra do u shi you
落下淚水該怎么辦
最後 見たのはそんな夢
sa i go mi ta no ha so n na yu me
這就是我最后的夢
わたし ちゅうぶらりん
wa ta shi chu u bu ra ri n
我茫然漂泊