4KHDR HIRES | Ref:rain - Aimer 戀如雨止ED 96

咬文嚼字之:Aimer的取名藝術(shù)
大家好,我是littlemio。很久沒(méi)有更新了,因?yàn)樽罱麯RV也沒(méi)有太更新。我也很忙,有自己的生活。但是,看到重制后的《Ref:rain》,還是很想說(shuō)些什么,因?yàn)閷?duì)我來(lái)說(shuō)這也是很重要的Aimer單曲,比單相思可能還要重要。
對(duì)于這么一個(gè)“神曲”有什么可以說(shuō)的呢?我突然發(fā)現(xiàn),幾乎沒(méi)有人琢磨過(guò)這首歌的題目是什么意思。那我今天就“勉為其難的好為人師”,跟大家咬文嚼字,也聊聊Aimer是怎么起標(biāo)題的。
首先先說(shuō)一下,《戀如雨止》是一個(gè)少女喜歡上叔叔的故事,而且是一個(gè)青春雨季的故事,基調(diào)有點(diǎn)像花朵開放時(shí),帶有一點(diǎn)點(diǎn)苦澀的感覺(jué)。本著這個(gè)狀態(tài),本著少女成長(zhǎng)之后,“回頭望”的這個(gè)狀態(tài),Aimer寫作這首歌。
首先,整首歌的名字,是一個(gè)英語(yǔ)單詞來(lái)的,“refrain”是副歌的意思。副歌采用重復(fù)的形式,在歌曲中通常位于情感上的高潮部分,以其概括性令聽者易于記憶。也就是說(shuō),副歌一般是一首歌最好聽,印象最深刻的一個(gè)地方。
然后拆分這個(gè)詞,“ref:”這個(gè)用法,其實(shí)寫郵件會(huì)用到,是引用的縮寫(reference)。
后一半就不用多說(shuō)了,下雨。
直接翻譯過(guò)來(lái),可以理解為:從雨中引用的副歌。也就是說(shuō),這是一首從人的生命的最絢爛開放的時(shí)候,生命的雨季引用來(lái)的鏗鏘有力的副歌。
夏雨。它是多么的波瀾壯闊啊,它灌溉下的花朵,多么的美麗,而后半夜又多么的驚險(xiǎn)。然而,讓我們感到幸運(yùn)的是,在這之后,兩人依然能夠認(rèn)真的過(guò)完人生接下來(lái)的旅程——在人生的雨季后,迎接我們的是美麗的朝霞。
然后,夏天,它悄然過(guò)去了。戀愛,也如同暴雨一般過(guò)去了。
讓我們寫下一首歌紀(jì)念它。
其實(shí)Aimer還用過(guò)這樣的拆字法去取名,比如“ninelie”明顯就是nine和lie拼起來(lái)的。一首比較著名的ALieZ,意思是“從A到Z(從頭到尾)都寫滿了謊言”。我還挺喜歡這種文字游戲的。
不過(guò),夏天確實(shí)過(guò)去了呢。