跟著《植物大戰(zhàn)僵尸》學(xué)英語2
Chomper 大嘴花,食人花
Chompers can devour a zombie whole, but they are vulnerable while chewing.
食人花可以整個吞掉一只僵尸,但當(dāng)他們咀嚼時,他們是脆弱的。
devour 及物動詞,吞掉,吞噬。
vulnerable 形容詞,脆弱的。chewing是chew的ing形式。chew是拒絕的意思。
注:在冒險模式通關(guān)后,迷你游戲的冰艇關(guān)卡,大嘴花一次可吞掉一輛冰艇和冰艇上的4個冰艇僵尸或是一輛卡車和卡車上的僵尸。但一般來說,大嘴花一次吞掉一整個僵尸。whole可以作名詞整體,whole還可以做形容詞,副詞。而副詞adverbial 是用來修飾動詞,形容詞和其它副詞的。這句話中,whole很明顯是作為副詞修飾動詞devour的。
Damage: massive ?傷害值:巨大
Range:very short 范圍:非常短的距離——靠近大嘴花才會被吞噬。
Special: long delay between chomps
特點(diǎn):兩次大嘴吞的延時很長
這里的delay很明顯是名詞。chomp也是名詞大嘴吞的意思。
Chompers almost got a gig doing stunts for The Little Shop of Horrors but it fell through when his agent demanded too much on the front end. Chomper is not resentful, though. He says it’s just part of business.
大嘴花幾乎獲得了在《恐怖小店》中進(jìn)行特技表演的臨時工作,但是當(dāng)大嘴花的經(jīng)紀(jì)人對前臺(鏡頭)提出太多要求時,這件事(指代電影中表演的臨時工作)落空了。然而大嘴花對此并不感到憤恨。他說這只是業(yè)務(wù)的一部分。
《The Little Shop of Horrors》是1960年上映的由杰克·尼科爾森主演的電影《恐怖小店》。電影的海報是一株大嘴花幾乎含住了男主的頭。就像初代舞王僵尸致敬了邁克爾·杰克遜的《Thriller》,大嘴花這株對付僵尸的植物靈感來自于電影《恐怖小店》。
gig 作名詞是 現(xiàn)場演唱會,現(xiàn)場演奏會,現(xiàn)場喜劇表演,(尤指臨時的)工作,單馬雙輪輕便馬車。作動詞是乘坐單馬二輪輕便馬車,特約演奏的意思。Chompers almost got a gig doing stunts for The Little Shop of Horrors中的gig很明顯是名詞表示臨時工作。
stunt是名詞特技、噱頭,電影中的特技表演的意思。doing stunts中的stunts很明顯是名詞。
fell through未能實(shí)現(xiàn),落空。front end前端,前臺。resentful怨恨的,憤恨的,though然而。
Cost:150 花費(fèi)150陽光購得大嘴花一株
Recharge:fast 加載周期快——這里指已購買一株,陽光足夠的情況下等待購買新的一株大嘴花的周期快,不是指大嘴花吞下僵尸后,恢復(fù)狀態(tài)快。
?
?
Repeater 雙發(fā)射手
repeater是repeat的派生詞,repeat既可以作名詞重復(fù)的事物,又可以作動詞重復(fù)。
Repeaters fire two peas at a time.
雙發(fā)射手一次發(fā)射兩顆豌豆。
這是一個狀語修飾。Repeaters fire two peas.是主謂賓結(jié)構(gòu),at a time是狀語修飾。狀語和副詞都是adv,adverbial. 狀語at a time修飾動詞fire的狀態(tài)。
Damage:normal(for each pea)
傷害值:通常(對每一顆豌豆來說)
Firing speed: 2x ?射擊速度:2倍
fire可作名詞火,這里是動詞開火、射擊的意思。
Repeater is fierce. He’s from the streets. He doesn’t take attitude from anybody, plant or zombie, and he shoots peas to keep people at a distance. Secretly, though, Repeaters yearns for love.
雙發(fā)射手是兇猛的。他來自街頭。他對任何人,植物或僵尸都沒有看法,并且他發(fā)射豌豆使人們距離他遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。但是,暗暗地,雙發(fā)射手渴望愛。
attitude態(tài)度。yearn渴望,渴求。
Cost:200 花費(fèi)200陽光購得一株雙發(fā)射手。
Recharge: fast ?雙發(fā)射手的加載期快
Puff-shroom 小噴菇
Puff-shrooms are cheap, but can only fire a short distance.
?小噴菇很便宜,但是只能射擊一段很短的距離。
mushroom是蘑菇的統(tǒng)稱。shroom 蘑菇,致幻菇。puff泡芙的英文單詞就是puff,這里指氣泡。
Damage: normal ??傷害值:通常
Range: short ??范圍:短
Sleeps during the day ?白天休眠
“I only recently became aware of the existence of zombies,”?says Puff-shroom. “Like many fungi, I’d just assumed they were fairy tales or movie monsters. This whole experience has been a huge eye-opener for me.”
“我僅僅是最近才意識到僵尸的存在”,小噴菇說,“就像很多真菌一樣,我只是把僵尸想象成童話故事或電影的怪獸。這整個經(jīng)歷對我來說大開眼界”。
fungus是真菌,蘑菇的意識。fungi是fungus的復(fù)數(shù)形式。eye-opener是名詞大開眼界和大開眼界的經(jīng)歷或(事情)等。
Cost:0 ?小噴菇是極少數(shù)不要錢(陽光)的植物。
Recharge:fast ?小噴菇的加載周期快
?
?
Sun-shroom陽光菇
Sun-shrooms give small sun at first and normal sun later.
陽光菇一開始給出少量陽光,隨后給出正常量的陽光。(少量陽光指陽光值15,正常陽光指陽光值25)
Sleeps during the day 白天處于休眠狀態(tài)
Sun-shroom hates sun. He hates it so much that when it builds up in his system, he spits it out as fast as he can. He just won’t abide it. To him, sun is crass.
小噴菇討厭陽光。他是如此的憎惡陽光,當(dāng)陽光在他體內(nèi)系統(tǒng)一點(diǎn)點(diǎn)積累時,他盡可能快的將陽光吐出來。他就是無法忍受陽光。對他來說,陽光粗魯?shù)摹?/p>
build up 建立,逐步增長,(對某事)宣傳,造輿論。
system系統(tǒng)。人體是一個系統(tǒng),植物的內(nèi)部自然也是一個系統(tǒng)。crass粗俗的,令人厭惡的事物。
二氧化碳是植物的養(yǎng)料,氧氣是植物的廢氣。人剛好相反,對玩家和其他植物很重要的陽光,是陽光菇討厭的,要吐出來的。
Cost:25 陽光值25 ??Recharge:fast ?加載周期快
?
?
Fume-shroom 大噴菇
fume作動詞是(對...)大為生氣,十分惱火,冒煙,冒氣。作名詞是煙氣,煙霧,臭氣,熏煙。
漢語中也有氣的冒煙的說法。文化的共性。
Damage: noraml, penetrates screen doors
傷害值:通常,能夠打穿紗門
screen這里不是屏幕的意思,而是紗網(wǎng)的意思。有一種帶著紗門的僵尸。有一種僵尸鐵網(wǎng)門僵尸,帶著紗網(wǎng)門。
Range:all zombies in the fume cloud
范圍:煙霧云中的所有僵尸
Sleeps during the day 在白天處于休眠狀態(tài)
“I was in a dead-end job producing yeast spores for a bakery,”?says Fume-shroom. “Then Puff-shroom, bless’im, told me about this great opportunity blasting zombies. Now I really feel like I’m making a difference.”
“我之前在面包房中做著沒有前途的工作——生產(chǎn)發(fā)酵孢子”,大噴菇說?!叭缓螅姽?,上帝保護(hù)他,告訴我這個能夠用氣流噴殺僵尸的偉大機(jī)會?,F(xiàn)在我感覺我在影響一些事情改變”。
dead-end修飾工作時,表示沒有前途的。yeast名詞或動詞的發(fā)酵和名詞的酵母菌。spore孢子。make a difference做出改變。
Cost:75 大噴菇花費(fèi)75陽光 ?Recharge:fast ?加載期快
?
?
Grave Buster 墓碑吞噬者
grave墓碑,墳?zāi)埂uster破壞者的意思。
Plant Grave Busters on graves to remove the graves.
將墓碑吞噬者放在墓碑上來移除墓碑。(因?yàn)槟贡袝鼋┦?/p>
Usage:single use, must be planted on graves
用法:一次性的,一定要種在墓碑上
Special: removes graves ???特點(diǎn):移除墓碑
Despite Grave Buster’s fearsome appearance, he wants everyone to know that he loves kittens and spends his off hours volunteering at a local zombie rehabilitation center. “It’s just the right thing to do”. He says.
盡管墓碑吞噬者有著嚇人的外表,他希望每個人知道他喜歡小貓咪并且花上許多下班時間在一個本地的僵尸改造中心做志愿工作。他說,“這只是要做的正確的事”。
fearsome嚇人的。off hours下班時間,業(yè)余時間。volunteer這里是動詞,表示做志愿工作。rehabilitation有康復(fù)的意思。但是在這里是改造的意思。因?yàn)樵谟⑽霓o典中,rehabilitaion的解釋是——vindication of a person's character and the re-establishment of that person's reputation。意為對一個人性格的辯護(hù)和一個人名譽(yù)的重建。
Cost:75 ?花費(fèi)75陽光獲得一個。Recharge:fast 加載期很快