【音樂(lè)劇譯配】《真愛(ài)不死》Love Never Dies粵語(yǔ)中文版
今天看到網(wǎng)友@JesusZEA發(fā)布了LND的譯配作品,真是太高興了,自己腦補(bǔ)“該不是我讓大家都卷起來(lái)了吧”?如果是真的,讓更多人一起卷吧!我也把這的倉(cāng)底作在這里曬一曬,等有機(jī)會(huì)找到能唱的同學(xué),再演繹一次?。?!
Love Never Dies - Andrew Lloyd Webber
真愛(ài)不死
?
Who knows when love begins
誰(shuí)知道愛(ài)是自何而生
(怎知愛(ài)已開(kāi)始)
Who knows what makes it start
誰(shuí)知道愛(ài)是因何而啟
(似綻放的鮮花)
One day it's simply there
某天愛(ài)就在那兒
(在某日里出現(xiàn))
Alive inside your heart
活在你的心里
(已栽種你心田)
It slips into your thoughts
溜進(jìn)你的思緒
(每夜入你夢(mèng))
It infiltrates your soul
滲入你的靈魂
(叫你魂飛魄蕩)
It takes you by surprise
帶給你驚喜
(又送贈(zèng)你驚喜)
Then seizes full control
徹底地支配著你
(全被浪漫支配)
Try to deny it
試圖否認(rèn)也好
(不會(huì)自認(rèn))
And try to protest
竭力反抗也罷
(或去抵抗順從)
But love won't let you go
愛(ài)不會(huì)輕易放開(kāi)手
(但你沒(méi)法輕易)
Once you've been possessed
一旦你情深意濃
(放下愛(ài)的癡纏)
?
?
Love never dies
愛(ài)永不消逝
(愛(ài),永不流逝)
Love never falters
愛(ài)從不躊躇
(愛(ài),不容遲滯)
Once it has spoken
一旦你脫口而出
(一旦開(kāi)口說(shuō))
Love is yours
愛(ài)就是你的
(愛(ài)全是你)
Love never fades
愛(ài)永不褪色
(愛(ài),永不褪色)
Love never alters
愛(ài)從不改變
(愛(ài)永守原位)
Hearts may get broken
心也許會(huì)破碎
(心或許粉碎)
Love endures
但是愛(ài)永恒不朽
(情未碎)
Hearts may get broken
心也許會(huì)破碎
(心或許粉碎)
Love endures
但是愛(ài)永恒不朽
(愛(ài)不碎)
?
?
And soon as you submit
一旦你屈服
(你自愿被屈折)
Surrender flesh and bone
交出你的血肉身軀
(獻(xiàn)上了你軀殼)
That love takes on a life
那么愛(ài)的生命
(愛(ài)占有你生命)
Much bigger than your own
將比你還要強(qiáng)大
(將會(huì)對(duì)你操縱)
It uses you at whim
它隨意地利用你
(肆意用盡你一切)
And drives you to despair
讓你陷入絕望
(絕望陷于眼內(nèi))
And forces you to feel
并強(qiáng)迫你去感受
(并要你去感受)
More joy than you can bear
超過(guò)你能承受的幸福
(滿載愛(ài)意與福氣)
Love gives you pleasure
愛(ài)讓你或悲或喜
(給你快樂(lè))
And love brings you pain
冰火相伴
(或會(huì)給你苦痛)
And yet when both are gone
然而當(dāng)一切都逝去
(但過(guò)去了之后)
Love will still remain
愛(ài)依舊存續(xù)
(愛(ài)永久生存)
?
?
Once it has spoken
一旦你脫口而出
(一旦開(kāi)口說(shuō))
Love is yours
愛(ài)就是你的
(愛(ài)全是你)
Love never dies
愛(ài)永不消逝
(愛(ài),永不流逝)
Love never alters
愛(ài)從不改變
(愛(ài),永守原位)
Hearts may get broken
心也許會(huì)破碎
(心或許粉碎)
Love endures
但是愛(ài)永恒不朽
(情未碎)
Hearts may get broken
心也許會(huì)破碎
(心或許粉碎)
?
?
Love never dies
愛(ài)永不消逝
(愛(ài),永不流逝)
Love will continue
愛(ài)永遠(yuǎn)存續(xù)
(愛(ài),依然存在)
Love keeps on beating
愛(ài)之心跳動(dòng)不息
(生命若枯萎了)
When you're gone
即使當(dāng)你步入天堂
(愛(ài)仍未消)
Love never dies
愛(ài)永不消逝
(愛(ài),永不流逝)
Once it is in you
一旦住進(jìn)你心
(永與心同存在)
Life may be fleeting
生命或如朝露
(生命雖一瞬)
Love lives on
但愛(ài)刻骨不渝
(愛(ài)仍未消)
Life may be fleeting
生命或如朝露
?(生命雖一瞬)
?
Love lives on
但愛(ài)刻骨不渝
(愛(ài)不變)