《文盲世家》 第七十二
#真皮抹布#
某天他要給我到上面的柜子拿零食,穿著拖鞋踩了我常坐的小凳子,踩完就放回去了。
被我當(dāng)場(chǎng)發(fā)現(xiàn),于是指責(zé)他,
~ 你踩完怎么也不給我擦???
他從拖鞋里把腳拿出來(lái),抬起腳,在凳子上蹭了兩下,告訴我,
~ 喏,看,我給你擦了。
我更加惱火,
~ 你好歹用個(gè)沾水的抹布,擦干凈呀!
他突然很高傲地告訴我,
~ 這還不行???我這可是用真皮擦的!
你這抹布還真是金貴呢!

#TA的名字#
疫情發(fā)展之前,碰巧回到家中,但外地的租住處什么都沒(méi)來(lái)得及收拾,一時(shí)覺(jué)得幸運(yùn),一時(shí)覺(jué)得遺憾。
某天在家看新聞推送,外地媒體用詞“鄰市新增**例”。
觀感不適,和他說(shuō)道,
~ 誰(shuí)和這地方相鄰啊,離得好遠(yuǎn)的好伐?而且,新聞報(bào)道中用“鄰市”這種稱(chēng)謂,又不確指,這種語(yǔ)氣,你不覺(jué)得怪怪的嗎?
聽(tīng)我抱怨完,他一邊打著游戲,一邊漫不經(jīng)心地笑著,用“這你就不懂了”的語(yǔ)氣說(shuō)道,
~ 甚至都不敢提TA的名字,這容易僭越,只能用“鄰市”代指。就像人們不敢直接說(shuō)出“伏地魔”一樣。
呵,也不知道當(dāng)年和我去看《哈利·波特》終曲的時(shí)候,是誰(shuí)吐槽終極劇情不過(guò)就是兩個(gè)人用兩根小木棒對(duì)著杵來(lái)杵去,現(xiàn)在倒是知道引用了,哼。

標(biāo)簽: