“海上的愛”


1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
埃文利字幕組與靜夜字幕組聯(lián)合出品
翻譯/調(diào)軸:牛仔C麥 ? 校對:
歌詞翻譯:UID180265193(B站) ? 壓制:
2
00:00:05,302 --> 00:00:07,969
歌曲:édith Piaf:L'étranger
?雙眸很夢幻 ?略顯癡迷 ?
3
00:00:08,052 --> 00:00:10,885
?伴隨奇特的微光?
4
00:00:08,100 --> 00:00:13,900
《海上的愛》
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,635
?他和很多來自北方的人一樣 ?那一頭金色的秀發(fā)?
6
00:00:14,969 --> 00:00:17,885
?一個(gè)天使的微笑?
7
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
導(dǎo)演:蓋伊·吉勒
8
00:00:17,969 --> 00:00:22,344
?路過時(shí)幾乎擦肩而過 他向我問好而隨后?
9
00:00:22,510 --> 00:00:25,386
?伴隨他那悅耳的嗓音?
10
00:00:25,470 --> 00:00:30,596
?我明白在今夜 即使凄風(fēng)冷雨?
11
00:00:30,721 --> 00:00:35,221
?我仍會心滿意足?
12
00:00:36,262 --> 00:00:39,179
?他眼神柔和?
13
00:00:39,762 --> 00:00:45,096
?他來自何方? 緣何而來呢??
14
00:00:45,762 --> 00:00:47,846
?你來自哪里? 名字是什么??
15
00:00:47,929 --> 00:00:49,887
?船行之地即為泊舟之處?
16
00:00:49,971 --> 00:00:52,679
?海洋即是我的故鄉(xiāng)?
17
00:00:52,762 --> 00:00:55,012
?我的名字尚無人知?
18
00:00:55,096 --> 00:00:59,972
?只是個(gè)平常男子 一直終日奔忙?
19
00:01:00,055 --> 00:01:02,430
?哪怕我的心情趨于沉重?
20
00:01:02,513 --> 00:01:04,930
?一點(diǎn)點(diǎn)愛便是良藥?
21
00:01:05,013 --> 00:01:08,388
?我渴望一次接觸?
22
00:01:08,513 --> 00:01:10,930
?就連我啊 有一顆如此疲憊的心的人呵?
23
00:01:11,013 --> 00:01:13,638
?隨著他的親吻 也發(fā)覺了?
24
00:01:13,722 --> 00:01:19,014
?一種純粹的興奮?
25
00:01:20,264 --> 00:01:23,306
?他眼神柔和?
26
00:01:24,181 --> 00:01:29,931
?他去了哪里? 為何離去了呢??
27
00:01:30,639 --> 00:01:35,223
?我曾夢見一個(gè)陌生人 心中正憤憤不平?
28
00:01:35,765 --> 00:01:40,390
?因?yàn)橄銦?、酒精和憂郁的藍(lán)調(diào)?
29
00:01:40,557 --> 00:01:42,932
?在夜晚和他相關(guān)的記憶?
30
00:01:43,015 --> 00:01:47,015
?使我為之側(cè)首?
31
00:01:47,432 --> 00:01:52,307
?然而他們說在港口 不知怎的有一具尸體?
32
00:01:52,807 --> 00:01:55,057
?被一個(gè)海軍士兵發(fā)現(xiàn)了?
33
00:01:55,140 --> 00:01:57,474
?被愛所拋棄之人呵?
34
00:01:57,557 --> 00:02:00,099
?也只是被愛輕輕抱住了?
35
00:02:01,224 --> 00:02:08,933
?可愛的大海?
36
00:02:10,391 --> 00:02:13,767
?眼神柔和…?
37
00:02:14,559 --> 00:02:18,059
?他去往何方了呢…?
294
00:29:41,306 --> 00:29:45,014
?群星在天空供人仰望?
295
00:29:45,139 --> 00:29:47,639
?街上有漂亮的女孩們…?
296
00:29:49,889 --> 00:29:51,347
?在那里 在那里 這就是魔鬼?
297
00:29:51,431 --> 00:29:53,139
?以上帝的名義 這不是做給法國人的?
298
00:29:53,222 --> 00:29:55,432
?在那里 在那里 這就是魔鬼?
299
00:29:55,515 --> 00:29:59,182
?長者們牽連其中 我會被詛咒的!?
300
00:30:03,932 --> 00:30:10,683
?在那里 在那里 這就是魔鬼 以上帝的名義 這不是給法國人的?
301
00:30:10,766 --> 00:30:18,058
?在那里 在那里 這就是魔鬼 長者們牽連其中 我會被詛咒的?
312
00:31:22,894 --> 00:31:26,852
?她在這里等待你的歡喜?
313
00:31:27,977 --> 00:31:32,144
?她有一個(gè)神秘的東西?
314
00:31:32,436 --> 00:31:36,519
?她生活在這方經(jīng)緯?
315
00:31:37,061 --> 00:31:41,269
?目的便是教你心碎?
316
00:31:41,603 --> 00:31:45,604
?蘿拉 蘿拉因?yàn)閻矍槎?也只為愛情而活?
317
00:31:46,021 --> 00:31:50,063
?你也可以嘗試向她求愛 沒人會去阻止你的?
318
00:31:50,188 --> 00:31:54,313
?啊 把蘿拉擁入你懷里 你們都可以誘惑她?
319
00:31:54,438 --> 00:31:58,771
?但讓蘿拉愛上你的魅力 那是另一回事啦?
320
00:32:03,521 --> 00:32:06,979
?在維也納的一家酒吧里?
321
00:32:07,813 --> 00:32:11,438
?他們來自平原和山麓?
322
00:32:12,146 --> 00:32:15,813
?許多個(gè)禮拜的停駐?
323
00:32:16,938 --> 00:32:20,730
?是為了聽她唱歌?
324
00:32:21,105 --> 00:32:25,480
?蘿拉 蘿拉 用她肆意的聲音歌唱著愛?
340
00:34:02,777 --> 00:34:07,570
?中國之夜 可愛的夜?
341
00:34:07,695 --> 00:34:09,986
?愛情之夜!?
342
00:34:10,111 --> 00:34:14,903
?酩酊的 溫柔的夜晚?
343
00:34:15,028 --> 00:34:19,570
?夢幻感覺 破曉方歇?
344
00:34:20,611 --> 00:34:25,195
?中國之夜 可愛的夜?
345
00:34:25,320 --> 00:34:28,403
?愛情之夜!?