【The Hoshizora Project】変わってないよ、変わらないよ Feat. GUMI, 初音ミク-歌詞
*翻譯為Up個人的主觀譯文,會隨時修改,歡迎指出不足
*轉發(fā)收藏隨意
*歌詞、羅馬音、英文翻譯均來自官方
*Up:什么?還有蘿蔥曲沒人翻過?!而且還是post-script的曲師?!還有音游收錄?!你要說這個我可就坐不住了?。〝]袖子)
*順帶一提,VOEZ收錄版本只截取了前半段GUMI主唱部分。(MIKU:那我走?)

Title:変わってないよ、変わらないよ/Kawattenai yo, Kawaranai yo(未曾變,不將變)
Composer:the hoshizora project
Music:はる (haru)
Lyrics:なち (nachi)
Illustrations:Squaffle
Additional illustrations:ヒミツ (himitsu)
【GUMI】
yuuhi ni somaru kyoushitsu ni haitte?
夕日に染まる教室に入って
走進了夕陽染紅的教室之中
futo omoidashi warai wo shiteita boku ga?
ふと思い出し笑いをしていた僕が
不經意間回憶起過去輕笑出聲的我
natsukashisa ni fukete??hitotsu hitotsu
懐かしさにふけて?ひとつひとつ
沉湎于懷念的情感?一個接一個地
nani mo kamo wo omoidasu
何もかもを思い出す
回憶起了一切的一切
"aa, koko wa kawattenai"
「ああ、ここは変わってない」
「啊啊,這里還真是沒有變啊」
madogiwa no seki datta?
窓際の席だった
曾在窗邊的座位
egao de koe wo kaketekureta ne
笑顔で聲をかけてくれたね
你微笑著來向我搭話了對吧
hiroi aozora no shita de kimi to deaeta kiseki?
広い青空の下で君と出會えた奇跡
在廣闊的藍天之下與你邂逅的奇跡
guuzen dewa nakute??kimattetanda
偶然ではなくて?決まってたんだ
并不是什么偶然?我心中如此確信
hanareteitemo itsumo soba ni iru?
離れていても?いつもそばにいる
就算彼此分離?也一直陪伴在左右
tama ni mukuchi dakedo wasuretenai yo?
たまに無口だけど忘れてないよ
雖然不常掛在嘴邊但我沒忘記哦
dakara shinpai shinaide ne
だから心配しないでね
所以你也不需要擔心啦
【MIKU】
koishikunatte ano basho ni yottemita?
戀しくなってあの場所に寄ってみた
忽然感到懷戀而試著走近了那個地方
midori iro no guraundo to nigiyaka na rouka?
緑色のグラウンドと賑やかな廊下
那里有著綠色的操場與熱鬧的走廊
ano hi no kimi ga kyuu ni atama ni ukabu?
あの日の君が急に頭に浮かぶ
腦海中忽地浮現(xiàn)出那一天的你
mata hitori dokoka de
また一人?どこかで
身在某處?你又獨自
"muri wo shitenai yo ne?"?
『無理をしてないよね?』
『希望沒在勉強自己吧?』
kotoba nante nakutatte?
言葉なんてなくたって
就算沒有通過語言表達
bokura wa itsumo tsunagatteru
僕らはいつも繋がってる
我們也會心心相印到永遠
hiroi aozora no shita de kimi to deaeta kiseki?
広い青空の下で君と出會えた奇跡
在廣闊的藍天之下與你邂逅的奇跡
guuzen dewa nakute??kimattetanda
偶然ではなくて?決まってたんだ
并不是什么偶然?我心中如此確信
tooku ni ite mo itsumo todoiteru?
遠くにいても?いつも屆いてる
就算身在遠方?也一直能夠傳達
nakanaka aenai kedo wakatteru yo?
なかなか會えないけどわかってるよ
雖然很難經常見面但是我都明白的哦
dakara shinpai shinaide ne
だから心配しないでね
所以你也不需要擔心啦
【GUMI】
hiroi aozora no shita de kimi to boku wa dokoka de
広い青空の下で?君と僕はどこかで
廣闊的藍天之下?你和我都身在某處
sorezore no michi wo ayundeiru
それぞれの道を歩んでいる
彼此走在各自人生的道路上
【MIKU】
boku wa hidari, kimi wa migi wo eranda?
僕は左?君は右を選んだ
我向左?而你選擇了向右
soredemo bokura no omoi wa kitto kasanariau
それでも僕らの想いはきっと重なり合う
即便如此我們的心緒也一定能夠相互重合
【GUMI&MIKU】
hiroi aozora no shita de kimi to deaeta kiseki?
広い青空の下で君と出會えた奇跡
在廣闊的藍天之下與你邂逅的奇跡
guuzen dewa nakute??kimattetanda
偶然ではなくて?決まってたんだ
并不是什么偶然?我心中如此確信
tatoe donna ni toki ga sugitemo?
たとえどんなに時が過ぎても
不論時光怎樣流逝或流逝多少
zutto kawattenai kono basho no you ni?
ずっと変わってない?この場所のように
我們一直都沒有改變?正如這個地方一樣
zutto kawaranai yo
ずっと変わらないよ
也一直都不會改變哦
-終わり-
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
(歌詞官方英文翻譯:)
I'm still the same, I'll stay the same
As I took a step into the classroom tinted by the setting sun's color?
I remembered something and laughed?
Nostalgia just hit me, and one by one everything started coming back?
"Ah... It's still the same here..."
It's that seat by the window,?
With a smile on your face, you called out to me, right?
Under this vast blue sky?
The miracle that brought us together isn't simply coincidence?
It was meant to be!?
Even if we're apart, I'm still here by your side?
I may be silent at times, but I'm not forgetting anything
That's why don't worry, okay?
I suddenly missed that place so I decided to drop by
The green grounds and the corridors filled with laughter
I remembered you again, like that day,
Somewhere, all by yourself,
"You're not forcing yourself again, are you?"
Even if we don't have words,?
We are always connected
Under this vast blue sky?
The miracle that brought us together isn't simply coincidence?
It was meant to be!?
Even though you're far, it still reaches to me?
We may not see each other very much, but I do understand
That's why don't worry, okay?
Under this vast blue sky?
The two of us have gone our own separate ways
I chose the left, and you chose the right?
But even though, our hearts
Will surely cross once again
Under this vast blue sky?
The miracle that I met you isn't simply coincidence?
It was meant to be!?
No matter how much time passes,
Just like this place that's still the same as ever,
I will also stay the same
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★