【孤獨(dú)搖滾同人文】アルファな私とオメガな貴女#1(節(jié)選)

原作者twi:@nokiya_atelier
借助翻譯機(jī)器瞎翻,構(gòu)思修改,圖文無(wú)關(guān),插圖注釋對(duì)應(yīng)作者,部分內(nèi)容碼去,也是碼了挺久的字,希望過(guò)審。
春が香る時(shí)期がやってきた。
春意盎然的時(shí)節(jié)到來(lái)了。
ある人にとっては花粉癥の時(shí)期が過(guò)ぎて気が楽になる頃と同時(shí)に別れが多くなる時(shí)期で花粉癥のせいで涙が止まらない人も大勢(shì)いる。
對(duì)于有的人來(lái)說(shuō),意味著花粉癥時(shí)期的離去,在心情稍微放松的同時(shí),也意識(shí)到離別時(shí)分悄然而至。究竟是因?yàn)榛ǚ圻^(guò)敏還是離別感傷而留下的眼淚便不得而知。
ぼっちだった時(shí)代はそんな行事とは一切無(wú)縁の生活をしていた。
//獨(dú)白
以前我獨(dú)身一人時(shí),過(guò)著與這些活動(dòng)(畢業(yè)季,告別季等)完全無(wú)緣的生活。
誰(shuí)にも知られず教室の片隅でガタガタ震えて、青春を謳歌しようと頑張って、結(jié)束バンドをして、文化祭で頑張って、バンド活動(dòng)している間に高校なんて卒業(yè)してまた新しい生活をしている。
在誰(shuí)都不知道的教室角落里瑟瑟發(fā)抖,以自己的方式努力謳歌青春,后來(lái)組建紐帶樂(lè)隊(duì),在文化祭上努力演出,在樂(lè)隊(duì)活動(dòng)期間高中畢業(yè),開(kāi)始新的生活。

//旁白
住んでいるマンションの橫を流れる川沿いに咲き亂れている。
櫻花沿著后藤公寓旁邊的河流盛開(kāi),一簇伸進(jìn)窗臺(tái)。
桜の匂いに釣られて開(kāi)け放っていた窓から蝶々が舞い込んでくる。
被櫻花的氣味吸引,蝴蝶從敞開(kāi)的窗戶(hù)飛了進(jìn)來(lái)。
窓際に置かれている花に留まりその長(zhǎng)い口を伸ばして蜜を吸う。
停留在窗邊的花上,伸長(zhǎng)口器吮吸花蜜。
実家を離れて喜多ちゃんと二人暮らしを始めて、ぼっちでいた頃は感じる事のなかった感覚と研ぎ澄まされた感覚は昔にはなかったと、後藤は感じる。
離開(kāi)老家和喜多開(kāi)始兩個(gè)人生活后,后藤的孤單感逐漸減弱,情緒上也不似以往那般過(guò)于敏感。

『次のニュースです、昨日、XXを破壊されたΩによる襲撃事件が起きた件についてーー』
『最新新聞,昨天,XX被破壞了,發(fā)生了Ω襲擊事件ーー』
目の前にある17インチのテレビからニュースが流れてくる。
眼前的17英寸電視正在播放新聞。
(介紹世界線(xiàn)背景)
「どうしよう……」
“怎么辦……”
今はヒート期が來(lái)ても大丈夫な様にいち早く薬を飲んで抑える事ができる様にはなってはいる。
現(xiàn)在即使是發(fā)燒期也沒(méi)關(guān)系,可以盡早吃藥抑制。
ただ、その定期的に飲む予定の薬を喜多ちゃんは薬を飲み忘れたらしく今、真隣に"巣"を作ってその中に寢っ転がっている。
只是,喜多好像忘記吃那個(gè)預(yù)定定期服用的藥,現(xiàn)在她在旁邊自己做了個(gè)“窩”躺在里面。
昔の制服、いつも著ている服に、靴下と下著、私のあらゆる私物を家中からできる限り集めてその中央に喜多ちゃんいる。
以前的制服、平時(shí)穿的衣服、襪子和里衣,家里的被褥鋪在旁邊,喜多就躺在中間。

窓から入ってくる日差しに照らされている彼女は陽(yáng)だまりの中にいる貓の様に見(jiàn)えるしかし、その光景とは裏腹に喜多特有の甘美な匂いがしてくる。
在窗戶(hù)照射進(jìn)來(lái)的陽(yáng)光下,喜多像只蜷縮起來(lái)的小貓,甜美乖巧,令人充滿(mǎn)保護(hù)欲。
正直、あまりここには居ては欲しくないと言う気持ちはあるけど、喜多ちゃんと一緒に借りている部屋は、大學(xué)から近く、防音とセキュリティが萬(wàn)全な1LDKで,そうとも言えない。
說(shuō)實(shí)話(huà),雖然我不太想在這里住,但是我和喜多一起租的公寓離大學(xué)很近,是隔音和保安都很完備的一室一廳,因此也沒(méi)什么好挑剔的。

喜多ちゃんがちゃんと薬を飲むと公言。
喜多曾公開(kāi)說(shuō)會(huì)好好吃藥,但顯然她已將當(dāng)時(shí)的承諾忘到九霄云外去了。
「あ、あの、喜多ちゃん、大丈夫?」
“啊,那個(gè),喜多,你沒(méi)事吧?”
體を少し捻った喜多ちゃんは薄く瞼を開(kāi)ける。
喜多扭了扭身子,微微睜開(kāi)眼睛。
「んにゃーおはよー、ひとりちゃん」
“是波奇醬啊”
「お、おはようございます、調(diào)子はどうですか?」
“哦,早上好,身體感覺(jué)怎么樣?”
「どうだと思う?」
“你覺(jué)得呢?”
喜多稍稍坐起來(lái),呼吸急促,臉漲得通紅,看起來(lái)有些難受。
「す、少し、辛そうに見(jiàn)えますって、どうして、薬飲まなかったんですか、飲んでいればこんな事には……」
“你看起來(lái)有點(diǎn)難受,為什么不吃藥呢?如果吃藥的話(huà),就不會(huì)發(fā)生這種事了……”
「知ってる、だって、飲まなかったのは私の意思だもん」
“我知道,可是,我就是不想吃藥?!?/p>
したり顔をしている喜多ちゃんの顔を見(jiàn)て驚いている自分がいた。
看到喜多一臉得意的表情,我有些吃驚。
「ど、どうして、飲まなかったんですか?」
“你、你為什么沒(méi)吃?”
喜多ちゃんはんふふーと楽しそうに鼻を鳴らす。
喜多開(kāi)心地哼了一聲。
「そんな事はないって信頼してるからできる事なんだよ、ひとりちゃん」
“我相信可以靠免疫力自己戰(zhàn)勝感冒,所以才會(huì)這么做的,波奇醬?!?/p>
喜多ちゃんは體を寄せてきて橫目で私の事を見(jiàn)てくる。
喜多湊近我,注視我的眼睛。
黃色い瞳はXXをしている時(shí)の輝きをし、喜多ちゃんから香ってくる甘美な匂いが頭の中にある理性をドロドロに溶けてしまいそうになる。
喜多黃色的眼瞳散發(fā)出迷人的光芒,喜多的魔力幾乎要把我腦子里的剩余的理性融化掉。
手を握った喜多ちゃんは笑みを浮かべる。
喜多握著我的手,臉上浮現(xiàn)出笑容。
「私の番がひとりちゃんで良かったと思ってるの、こうやって自分の欲望と向き合えるのもひとりちゃんお陰なんだよ?」
“幸好我遇到的是波奇醬,多虧了波奇醬,我才能隨心所欲的做自己想做的事情。”
片手でテレビの電源をリモコンで消し、握った手を引き寄せて喜多...
我一只手拿遙控器關(guān)掉電視,另一只手拉過(guò)來(lái)抱住喜多。
春の花びらの様に薄いピンク色の唇が交差する。
喜多淺粉色柔軟的嘴唇像春天的花瓣一樣。
情緒に更けている二人を他所に蜜を吸い終わった蝶は羽を羽ばたかせ窓から部屋を出ていくのだった。
蝴蝶仿佛感受到了兩人情緒上的波動(dòng),吸完蜜后,振翅從窗戶(hù)飛出房間。
