圣誕頌歌 詞(BV1uA411J7v9
Chapter1 Scrooge
funeral? [?fju?n?r?l] 飛呢肉 葬禮?
gave away?捐? ?? ?misery 吝嗇鬼?
solitary [?s?l?tri] 搜了吹 孤獨的? ? clerk 職員,文書
try to do 努力做某事? ? ?nephew [?nefju?]耐佛油? 侄子
humbug 謊言? ? ?generous [?d?en?r?s] 慷慨的
bless 祝福? ? get married 結(jié)婚? ?festive 喜慶的? prisons[?pr?znz]監(jiān)獄.s
workhouses 勞動救濟(jì)所? ?unfortunately [?n?f??t??n?tli] 按佛塵特里 不幸的? extra 額外的
查爾斯·狄更斯《圣誕頌歌》 P1 - 07:35
?Chapter 2 Marley‘s Ghost
silent 沉默的? ?knocker 門環(huán)? ?lit 點燃
echo 回響? ? frightened [?fra?tnd] 腐乳艾特嗯特 驚嚇的? ??
slipper 拖鞋? ?fireplace 壁爐? ?metal 金屬
chain [t?e?n] 吃誒嗯 鏈條 recognised [?r?k?gna?zd] 乳癌克制奶子特 認(rèn)識到了
boots 不此 靴子? transparent [tr?ns?p?r?nt] 透明的
account book 記賬本? ? ? handkerchief 手帕? ?digest 消化
consequence [?k?ns?kw?ns] 康熙困死? 結(jié)果,后果
terror 恐懼? ? ?frightened 見c2第二行
the spirit gave a terrible cry? ? 鬼魂發(fā)出了一聲可怕的叫喊
tremendous [tr??mend?s] 捶門打死 巨大的
handkerchief 見c2第8行? ?chin 下巴? ? chest 胸部
shook(shake的過去式? trembling 顫抖? horror [?h?r?(r)]好兒 恐懼
prisoner 囚犯? phantom 幽靈? ?charity慈善
church [t???t?] 撤吃教堂? ?strike 撞? ?disappear 消失?
immediately [??mi?di?tli]一木咪地亞特力? 馬上
?
查爾斯·狄更斯《圣誕頌歌》 P1 - 17:27
?Chapter 3? The First Spirit
struck [str?k]死抓課撞(strike 過去式和過分? curtain 克爾坦 窗簾
empty? 空的? coach 馬車? fetch 發(fā)愛吃 取來
luggage 行李? roast 烤? ? fortune [?f??t?u?n] 佛吃飲 財富
vanish 消失? ?passion [?p??n]怕什 激情
fiancee [f??ɑ?nse?]飛昂死誒 未婚妻? ??secure [s??kj??(r)]死誒課幼兒 安心
p.s.:可以搞ntr本
查爾斯·狄更斯《圣誕頌歌》 P1 - 29:49
?Chapter 4 The Second Spirit
mistletoe 謎鎖頭 圣誕裝飾漿果? ?ivy 常春藤
giant [?d?a??nt] 治安恩特巨人? ?gentle 溫和的? ?cheerful 愉快的
torch [t??t?]偷吃 火把? ?extra 見c1倒數(shù)第一行
suburb [?s?b??b] 薩博耳部 郊區(qū)? ?
cripple 瘸的? crutch [kr?t?]苦rua吃 拐杖
fetch 見c3第二行? ?sauce [s??s]餿熬死 醬
lit 點燃? ?brandy 白蘭地? ?chestnut 栗子
bless 上帝祝福? ? wicked 邪惡的? ?salary薪水
contented [k?n?tent?d]康特嗯得誒的 知足的? ?
humanity 人類 pigeon [?p?d??n]皮疹 鴿子
?
查爾斯·狄更斯《圣誕頌歌》 P1 - 41:17
?Chapter 5 The Last of the Spirits
phantom 見c2倒數(shù)第四行? ? hood 兜帽
mysterious [m??st??ri?s]迷思的誒rua死 神秘的
jingled 叮當(dāng)? ?funeral 見c1第一行
companion [k?m?p?ni?n]康木拍你嗯 同伴
narrow 狹窄的? criminal 罪犯? selfish 自私的??
sheet 床單? towel [?ta??l] 掏偶 毛巾
profit 好處? blanket 地毯? curtain見c3第2行
rigid [?r?d??d]睿智誒特 僵硬的? ? cemetery [?sem?tri]賽木意思吃瑞 墓地
grave 墳頭? statue [?st?tju?z]四大吃誒斯 雕像
?
查爾斯·狄更斯《圣誕頌歌》 P1 - 53:48
?Chapter 6 ’A Merry Christmas,Mr Scrooge!‘
glorious [?ɡl??ri?s]古洛瑞雅思 令人愉快的
butcher 不恥兒 屠夫? ?intelligent? 聰明的
favour 善事? ?generous 慷慨的
crown 克朗(貨幣? ?feather 羽毛
作者:黃某銀 https://www.bilibili.com/read/cv12437633 出處:bilibili