搬運譯Pitchfork評10年代200張最佳專輯第184名:Soccer Mommy: Clean (2018)
搬運自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-albums-of-the-2010s/?
翻譯:Will Lin
校對:Whitney. L
推送:Lynn Liu


Clean?is a breath of fresh air that will also knock the wind out of you. Nashville singer-songwriter Sophie Allison was far from the only former home-recorder making bittersweet indie pop in 2018, but she did it her own way, and with impressive craft. Released when Allison was 20, these endlessly replayable songs have the prickly slouch of ’90s indie rock, but with wide-eyed vulnerability and bright melodies in place of ironic distance; the sharp eyes and conversational delivery of vintage Taylor Swift, but with more of real life’s mess. It’s tempting to dwell on just the first three tracks: the relationship dysfunction of dreamy ballad “Still Clean,” the vicarious imperturbability of swirling anthem “Cool,” and, especially, the damn-she-just-did-that Stooges reversal “Your Dog.” But the rest is also revelatory; the subdued finale “Wildflowers,” where Allison intones that she “found God on Sunday morning, layin’ next to you,” is a sigh of relief that leaves you gasping for more. –Marc Hogan
專輯《Clean》給人一種清新感,同樣也給人窒息感。納什維爾歌手兼詞曲作者Sophie Allison遠(yuǎn)非2018年唯一一位在非專業(yè)錄音室里制作苦樂參半的獨立流行樂的專輯制作人,但她創(chuàng)作的方式異于他人,并且,她的制作技巧令人印象深刻。Allison 20歲時發(fā)行這張專輯,專輯中這些讓人循環(huán)播放的歌曲帶給人上世紀(jì)九十年代獨立搖滾尖刺懶散的感覺,用不堪一擊的脆弱和明亮的旋律代替用諷刺劃清界限的幽默形式;Allison 善于捕捉細(xì)節(jié),用對話的方式講述歌曲,具有“Taylor Swift”般的典型風(fēng)格,但是,她更側(cè)重于描寫現(xiàn)實生活的混亂。人們很容易沉湎于專輯前三首歌:夢幻般的民謠“Still Clean(依然干凈)”,講述的是戀人發(fā)生摩擦;旋轉(zhuǎn)的頌歌“Cool(酷)”,講述通過別人的一些行為,而表明自己想和對方一樣變得沉著;最與眾不同的是“Your Dog(你的狗)”這支單曲,讓人驚訝于歌手竟然創(chuàng)作出這種歌曲,跟丑角合唱團的歌曲“I Wanna Be Your Dog(我想成為你的狗)”表達(dá)的含義完全相反。專輯剩余歌曲也很有啟發(fā)性;Allison 用低音演唱終曲“Wildflowers(野花)”,她吟唱道自己“周日早上醒來,發(fā)現(xiàn)上帝躺在你身邊”。這是一種解脫的嘆息,讓你喘不過氣來。