最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

Sherlock Holmes ——I was wrong, i do love you(小說)

2022-05-03 04:19 作者:一只雪雪snow  | 我要投稿

作為一個(gè)起碼七刷神夏的美女子,一開始我就對Sherlock 瘋狂心動,后來又刷又心動,只能寫篇文來表達(dá)我內(nèi)心的情感

?

(要是腦補(bǔ)的話夏洛克推薦本尼那一版)

?

開始了:?

?

背景:“你”名叫瓦萊塔. 斯平內(nèi)特,是一個(gè)孤兒,工作是服裝設(shè)計(jì)師,父親是頂級的刑警,母親是高級數(shù)學(xué)家,給你留下了絕頂?shù)幕?,但可惜父母因車禍雙亡,你因?yàn)槔^母被暗殺而找到夏洛克請他查明真相,在與他一同調(diào)查的過程中深深愛上了他,但同時(shí)你的冰雪聰明和與其他女人不同的感覺也讓夏洛克欣賞,不知出于什么原因在你試著提出留下來的請求時(shí)夏洛克沒有拒絕,你就這么從養(yǎng)母家搬進(jìn)了貝克街221b號

?

你的樣子:眼睛是灰藍(lán)色的,睫毛很長,頭發(fā)是長長的黑色自來卷,喜歡穿深褐色的大衣......身材中等但個(gè)子足足比夏洛克矮半個(gè)頭

?

第一天?

?

你裹著棕色大衣提著深咖色的行李風(fēng)塵仆仆來到了221b門前,試著敲響房門

?

“鐺鐺鐺”?

?

開門的是華生,他明顯剛睡醒,頭發(fā)炸的像個(gè)雞窩,眼神迷離,揉了幾次眼睛才看清是你:“Ah, it's Miss Spinnet. Would you like me to carry your luggage inside?(啊,是斯平內(nèi)特小姐啊,需要我?guī)湍脰|西嗎?)”

?

你看看他一副沒睡醒的樣子,不想麻煩他:“No thanks.(不用了,謝謝)”聲音略略有些疏離

?

華生讓開身子把你請進(jìn)屋內(nèi),探出頭來看看清晨的貝克街和霧蒙蒙的天,砰地一聲關(guān)上了房門

?

哈德森太太看到你來了十分高興:“Is that Miss Spinnet? Good for you, Watson. I didn't expect you to get over it.(是斯平內(nèi)特小姐來了嗎?真好,華生沒想到你走出傷痛了。)”她自顧自絮絮叨叨樂樂呵呵的接過你的行李:“There's a spare bedroom upstairs. Let me put your luggage there -- well, it's awfully light.(樓上有間空臥室,我?guī)湍惆研欣罘派先グ伞恚欣罟州p的)”

?

因?yàn)槭羌酿B(yǎng)家庭,沒有多少行李,繼母并沒有對你多好,所以搬到這里來,并非純屬為了夏洛克,更是為了一種解脫,其實(shí)你有的時(shí)候自己都覺得你和夏洛克,挺像的......?

?

看著花生和哈德森太太走上樓,你環(huán)視了門廳一圈,墻角的衣架上掛著那件黑色大衣——他沒走

?

你也跟隨著上樓,樓梯發(fā)出吱呀呀的聲響,走上二樓,站在門口,那兩人都已經(jīng)上來了,但吸引你目光的是夏洛克,他翹著二郎腿坐在沙發(fā)上喝著黑咖啡,頭發(fā)卷卷的亂中有一絲條例,黑皮鞋泛著淡淡油光

?

你灰藍(lán)色瞳孔映出他的身影,你明顯感到自己無法克制的呼吸變得急促,一時(shí)間語塞

?

他的視線從咖啡杯上游弋到你身上,打量著你,最后默默注視著你的雙眼,一種深深隱藏在他心底的情感悄然撼動,他在感受到那份撼動后快速移開目光,透過窗隙看著路邊的行人?

?

“It was foolish to come here all night without sleep and breakfast. Mrs. Hudson is not a good housekeeper. You should say goodbye to good food.(一夜沒睡沒吃早飯就趕來這里,這舉動很愚蠢,哈德森太太這個(gè)管家并不稱職,你應(yīng)該對曾經(jīng)的美食說再見了,我們過得很將就。)”夏洛克依舊看著街道,好聽的聲音讓你一陣戰(zhàn)粟,你并沒有問他是怎么知道的,畢竟一定是通過什么方式推理的

?

“I'm not your housekeeper!(我不是你的管家?。惫律穆曇魪膹N房傳來

?

你看向廚房,哈德森太太正打開冰箱:“Oh! One foot! One foot is in my fridge! Sherlock, why did you put your foot in the fridge!(哦!一只腳!一只腳在我的冰箱里!夏洛克你怎么會把腳放進(jìn)冰箱里?。彼幌伦影驯溟T關(guān)上

?

“Where else do I put it?(那不然我把它放在哪里?)”夏洛克理直氣壯的回答完,喝靜了咖啡:“Help me put that cup away!(幫我把杯子收走?。彼鹈济眯∧粗柑羝鸨D(zhuǎn)了起來

?

“I'm not your?housekeeper!(我不是你的管家?。?/p>

?

你從門口走上前去,從他手中拿下陶杯和托盤轉(zhuǎn)交給哈德森太太,不經(jīng)意間觸碰到了他那骨節(jié)分明的手

?

或許是你的手指過于冰涼,還是因?yàn)槟愕倪@個(gè)舉動觸及了他心底那份自己都覺得模糊的東西,他眉毛一皺:“You would make a good housekeeper.(你做管家倒是挺適合。)”

?

但這句話惹怒了你,盡管對面是你喜歡的人,但這份話又讓你想起了養(yǎng)母把你當(dāng)傭人使的時(shí)光,不由得懟了回去:“Mr. Holmes, I'm only doing this because I don't think it gives me any pleasure to serve you like a maid. I left my foster mother's house to get away from it. Please don't make me think you're irritating.(福爾摩斯先生,我這么做只是純屬覺得你太使喚哈德森太太了,像女傭一樣服侍你并不會給我?guī)砟呐乱唤z快感,我離開養(yǎng)母家就是為了逃離這種生活,請您別讓我覺得您很會惹火。)”

?

你冷冰的聲音似乎驚到了夏洛克,他瞪大眼睛看著你,你卻回到了自己的房間,華生嘴里杵著個(gè)牙刷從衛(wèi)生間探出頭來:“He's always like this.(他總是這樣。)”

?

你走進(jìn)房間,坐在床上嘆息著,更加覺得夏洛克對自己毫無好感,但你卻不知道他心底的撼動——已然全是因?yàn)槟?/p>

?

也不能依賴他們生活,你是學(xué)服裝設(shè)計(jì)的,于是便出門去找工作,知道深夜才回家

?

第五天

?

你六點(diǎn)起來,從你來到這里為止第一次聽見了夏洛克的小提琴聲,哈德森太太一如既往得再給夏洛克做著早茶

?

“Good morning, Mrs. Hudson.(早上好,哈德森太太。)”你打著招呼:“I say don't spoil Shelock, let him make his own morning tea and never think it fell from heaven again...(要我說啊您就別慣著夏洛克,讓他自己弄一回早茶以后就再也不會覺得那是天上掉下來的了……)

?

你故意說的很大聲,讓隔壁的夏洛克正好能聽見,果然,琴聲頓了一下,又繼續(xù)了下去

?

“He ah, have their own things to busy, these I can do let's help him do it first.(他呀,有自己的事情要忙,這些我能做的姑且就先幫他做吧。)哈德森太太笑笑,把餅干放進(jìn)托盤

?

你無奈的搖搖頭,穿上了大衣,經(jīng)過這幾天不辭幸苦的尋找終于有工作了,今天得早點(diǎn)去報(bào)道

?

“Oh, you don't eat breakfast? Ok...... Strange, today sherlock's music more than before a little strange feeling, what is it? .(唉你不吃早飯?。啃邪伞婀?,今天夏洛克的曲子比以往多了一點(diǎn)奇怪的感覺,是什么呢?......)

?

注:你的工作是一個(gè)知名品牌的設(shè)計(jì)師

?

半個(gè)月后

?

因?yàn)榈谝惶斓某臣?,你和夏洛克至今沒有聊過很久,反而是和華生還有哈德森太太打成了一片,相比他倆的溫和好相處,夏洛克的冰冷讓你十分苦惱,你對他的愛戀有增無減,但你同時(shí)也能感覺到你和他獨(dú)處時(shí)氣氛中游弋的一絲絲小曖昧,比如他眼神的閃躲和只要有你在就變的奇奇怪怪的琴聲等等,但也不排除這一切只是你的幻想

?

今天華生不在,哈德森太太也去采購去了,但夏洛克要去查案,他第一次試圖讓你跟他一起去,但他骨子里的傲嬌讓他只能拐十八道彎跟你說:“HMM... Spinnet you...... Want to go check out the assistant detective?(嗯……斯平內(nèi)特你......想去體驗(yàn)一下咨詢偵探助理嗎?)”

?

他傲嬌的不看你的神情幾乎快把你逗笑了,雖然你秒懂他意思,但還是裝傻:“How to experience it?(怎么體驗(yàn)?)”

?

“You know what I mean.(你知道我意思。)”

?

你終于是被逗笑了:“All right, all right. I'm done messing with you. I'll go with you.(好了好了不和你鬧著玩了,我跟你去。)”說完后就穿上了大衣,綁上馬尾

?

看著你雙手舉過頭頂,雙手在發(fā)絲間纏繞,夏洛克只覺得自己壓不住心中的東西了,他也漸漸明白那東西是什么了,但他不愿去想它,或是不敢去想它

?

“Take this.(帶上這個(gè)。)”他遞過一把左輪手槍:“Will use?(會用嗎?)”

?

“Of course.(當(dāng)然。)”你接過手槍放進(jìn)大衣兜里,隨著夏洛克坐上了出租車后座

?

在車上夏洛克一直裝深沉一直看向車窗外,你也識趣的低著頭,但由于你的上車易睡覺體制,不一會兒就把腦袋靠在他肩上睡著了,夏洛克感到你靠在他身上,一下也不動了,只是轉(zhuǎn)過頭來看著你的眼睛,長長的睫毛顫抖著,不時(shí)咂巴著小嘴,夏洛克在你睡著時(shí),對你的那份感情終于有了確定————他,是對你心動了

?

他終于想明白了這一點(diǎn)但此時(shí)目的地到了,你緩緩醒來,發(fā)現(xiàn)自己一直睡在夏洛克肩上,不由得有些尷尬

?

案發(fā)現(xiàn)場

?

你被準(zhǔn)許進(jìn)入現(xiàn)場,那是一片草坪,尸體仰面朝天臉上神情難以言喻

?

“The brand of the clothes I seem to know......(這衣服的品牌我好像知道......)”一旁的雷斯垂德警官雙手抱胸默默的看向尸體身上唯一的一件裙子

?

“It's XX's spring collection, and the linen is only available in Queens.(那是XX公司的春季單品,細(xì)亞麻布這款只在皇后區(qū)有售。)”因?yàn)檫@件衣服的設(shè)計(jì)問題昨天老板剛剛讓你改完版,沒想到今天就派上了用場

?

這一次你快過了夏洛克的搜索速度,他在手機(jī)屏幕上敲擊的手指停頓一下,沖你揚(yáng)起了眉毛

?

深夜

?

你一直陪夏洛克處理完案子,此時(shí)已經(jīng)是凌晨兩點(diǎn)了,你們回到家里,肚子都餓了,華生和哈德森太太已經(jīng)睡下了,只剩你和他還醒著

?

“咕嚕?!蹦汶S著聲音看去,夏洛克急忙別過頭去,沒想到大偵探也有餓的肚子叫的時(shí)候,你不禁笑了起來

?

“Let me make you something to eat.(我給你做些吃的吧。)”

?

你走進(jìn)廚房,所幸還有今天哈德森太太剛采購的牛排,憑借著被養(yǎng)母訓(xùn)練出來的廚藝,你煎了兩塊牛排出來

?

凌晨,廚房空地上不大的桌子,你和夏洛克一起吃著牛排,從前可是想都不敢想的,如今卻成了現(xiàn)實(shí),你不時(shí)抬起頭看看他,有時(shí)和他對視上又不敢直視他那灰綠色的眼睛

?

“I didn't realize you were such a good cook.(沒想到你廚藝不錯(cuò)。)”夏洛克叉起一塊牛排放進(jìn)嘴里,輕輕點(diǎn)頭

?

你笑而不語,平日里你與他的隔閡也在減退

?

兩個(gè)月后

?

盡管你與夏洛克之間不無曖昧,但他也時(shí)常對其他女人這樣曖昧,你不禁覺得一切都是自己的臆想,所以你決定賭一把

?

“Mrs. Hudson, I'm out drinking on a date! Leave me alone for dinner!(哈德森太太我出去喝酒約會去了!晚飯不用管我?。彪m然表面上是說給哈德森太太聽的,但實(shí)際上你說的特別大聲,明顯就是說給夏洛克聽的

?

“Be careful!(注意安全?。。惫律穆曇魪亩莻鱽?/p>

?

這時(shí)夏洛克走下了樓梯,看著你散下頭發(fā),穿著有些暴露的紅色抹胸連衣裙和高跟鞋,皺了皺眉:“You never wear high heels.(你從不穿高跟鞋。)”

?

“I have a?date?today.(今天我有約會。)”就這么一句話,你明顯看到夏洛克嘴角顫抖,但你還是出去了

?

你給他留足了證據(jù),只要他想,就能在六分鐘內(nèi)找到你

?

但眼見著一小時(shí)過去了,喧鬧的酒吧里卻沒有他的身影,你身邊的男伴一直對你示愛,但你總是愛答不理,最后他離開了,你借著吵鬧的環(huán)境把自己壓抑的情感通過痛哭的方式表達(dá)出來:

?

夏洛克、公司里的事、養(yǎng)母......

?

你快被這么多事壓得喘不過氣來了,你最苦惱的就是你和夏洛克的這一切都是一場鬧劇,以你自己的一廂情愿為開始,怕不是也要以你被傷的遍體鱗傷才能收場,你就怕,就怕他自始至終就沒愛過你......

?

淚水在你的眼眶里打轉(zhuǎn),你痛苦的閉上眼睛任憑淚水流下,本來你以為他回來留著分寸點(diǎn)了一杯粉紅佳人,但如今一口氣干掉粉紅佳人后,你點(diǎn)了加冰的伏特加,嗯,酒香微苦,就像你幻想的愛情......

?

你一杯接著一杯的喝伏特加,喝的自己都快受不了了才回家,酒吧里貝克街不遠(yuǎn),你搖搖晃晃一路打轉(zhuǎn),最后直接栽倒在貝克街門前,你一襲紅裙凌亂,黑色長發(fā)也有些打結(jié)了,但你只覺得身體無比沉重昏昏沉沉......很熱......

?

這時(shí)哈德森太太出門聊天回來了,看見你倒在221b門前,急忙沖過去把你拖進(jìn)屋內(nèi),只見你面色坨紅,一看就是喝高了,她連忙開門把你拽到沙發(fā)上,你在醉眼朦朧間看了一眼衣架,他一直沒走......

?

你一受刺激,不禁一陣惡心,拽過垃圾桶狂吐不止:“嘔———”淚水也流了下來,你醉醺醺的回到221b夏洛克都不為所動,甚至沒有下樓看你一眼,想到這里你一下子拽下高跟鞋扔到地板上,一仰頭躺在了樓梯上

?

哈德森太太急忙端著醒酒藥和水下樓來:“Come on! Take this hangover cure!(快!把這醒酒藥吃了!)”

?

你胡亂抓過藥片塞進(jìn)嘴里......好苦,苦的讓人完全清醒了......你看向樓梯上方————

?

夏洛克正站在那里:“It's not smart to go drinking alone at night. You're too smart not to know that.(大晚上一個(gè)人跑去喝酒是很不明智的,你很聰明,不會不知道這道理。)”

?

你沒有回答他,反而像哈德森太太道謝:“Trouble you to still pack a door to buy me sober medicine......(麻煩您了還裝門給我買醒酒藥......)

?

“Sherlock brought back the medicine.(這藥是夏洛克帶回來的。)”哈德森太太說

?

“He never left, did he?(他不是一直沒走嗎?)你很吃驚,這藥竟然是夏洛克買給你的......

?

“That's not true. He left shortly after you left, and came back before you did.(才不是呢,你出去后不久他就出去了,知道你回來之前才回來的。)”哈德森太太絮絮叨叨的說著

?

你震驚的看向夏洛克,他一言不發(fā),只是默默走到你身邊一把抱起了你,俯下身吻住了你,你只覺得嘴唇處一片冰涼,是他覆蓋了你的唇,你顫抖著回應(yīng),他這一刻表現(xiàn)出的性張力十足,你被深深吸引了,他輕輕松開你的唇,抱著你向他的臥室走去……

?

哈德森太太看見這一幕,默默為你們祝福......

?

你們彼此都明白一切終將發(fā)生,但彼此感知到對方強(qiáng)烈的愛意后便再也無法自制,在那之前,夏洛克幾乎是第一次呼喚你的名字:“Valletta...I was wrong,i do love you ......(瓦萊塔......是我錯(cuò)了,我一直愛你......)”

?

結(jié)局一:

?

結(jié)婚當(dāng)日新郎致辭:“I have only one thing to say: I have always thought of marriage as two people living together after a ceremony, but because of you, Valletta, I understand the meaning of marriage, not as a tie, but as a new beginning...(我只有一句話想說:一直以來我都認(rèn)為結(jié)婚就是兩個(gè)人在經(jīng)歷儀式后同居,但因?yàn)槟?,瓦萊塔,我明白了結(jié)婚的意義,不是一種束縛,而是一種新的開始……)

?

結(jié)局二:

?

葬禮上,你哭著跪在地上祈求這個(gè)你最愛的人能夠像之前一樣起死回生,但一切都沒有發(fā)生,瓢潑大雨,你就一直跪在地里,墓地旁的樹邊,一雙本該凄厲的眼睛這么充滿懊悔:

?

對不起,把你卷進(jìn)這漩渦,或許只有這種方式能夠保證你的安全,瓦萊塔,別等我了,我愛你,但不會再回來了……

Sherlock Holmes ——I was wrong, i do love you(小說)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
鲁山县| 龙山县| 清新县| 射阳县| 滦平县| 桂林市| 仙游县| 庆安县| 丁青县| 凤凰县| 临漳县| 顺昌县| 永福县| 罗甸县| 宁远县| 芷江| 香格里拉县| 临桂县| 平邑县| 池州市| 邯郸市| 信宜市| 招远市| 青川县| 从化市| 连山| 定州市| 巴彦县| 张家川| 冕宁县| 江源县| 西昌市| 深泽县| 磐石市| 龙南县| 沁水县| 文昌市| 江油市| 中江县| 邵阳市| 乌兰察布市|