日本小4課文:用特寫和遠(yuǎn)攝傳達(dá)【久我Masahi的日語課堂】#53

アップとルーズで伝える(用特寫和遠(yuǎn)攝傳達(dá))
作者:中谷 日出(なかや ひで)
テレビでサッカーの試合を放送しています。今はハーフタイム。もうすぐ後半が始まろうとするところで、畫面には會(huì)場(chǎng)全體が映し出されています。両チームの選手達(dá)は、コート全體に広がって、體を動(dòng)かしています。観客席はほぼ満?jiǎn)Tと言っていいでしょう。応援するチームの、チームカラーの洋服などを身に著けた人達(dá)で埋まっています。會(huì)場(chǎng)全體が、靜かに、興奮を抑えて、開始を待ち受けている感じが伝わります。(電視正在播放足球比賽?,F(xiàn)在是中場(chǎng)休息時(shí)間。馬上就要開始后半場(chǎng)比賽了,這時(shí),畫面放映出了整個(gè)會(huì)場(chǎng)。兩隊(duì)的選手們散在整個(gè)球場(chǎng)上,正活動(dòng)著身體。觀眾席可以說是幾乎座無虛席,人們身著應(yīng)援隊(duì)伍的特色洋服。整個(gè)會(huì)場(chǎng)安靜地抑制著興奮,傳遞出了等待比賽開始的氛圍。)
いよいよ後半が始まります。畫面は、コートの中央に立つ選手を映し出しました。ホイッスルと同時(shí)にボールを蹴る選手です。少し俯いて、目がボールに向けられているのが分かります。(后半場(chǎng)比賽終于開始了。畫面上放映出了站在球場(chǎng)中央的選手。這是隨著裁判員的哨響的同時(shí)踢球的選手??梢钥吹竭x手微微俯首,目光注視著球。)
初めの畫面のように、広い範(fàn)囲を映す撮り方を「ルーズ」と言います。次の畫面のように、ある部分を大きく映す撮り方を「アップ」と言います。アップとルーズでは、どんな違いがあるのでしょう。(像最初的畫面那樣,廣范圍的拍攝方式被稱作“遠(yuǎn)攝”。而像接下來的畫面那樣,把某部分放大拍攝的方式被稱作“特寫”。特寫和遠(yuǎn)攝有著怎樣的區(qū)別呢?)

アップで撮ったゴール直後のシーンを見てみましょう。ゴールを決めた選手が両手を広げて走っています。ユニホームは風(fēng)を孕み、口を大きく開けて、全身で喜びを表しながら走る選手の様子がよく伝わります。アップで撮ると、細(xì)かい部分の様子がよく分かります。しかし、この時(shí)、ゴールを決められたチームの選手は、どんな様子でいるのでしょう。それぞれの応援席の様子はどうなのでしょう。走っている選手以外の、映されていない多くの部分のことは、アップでは分かりません。(來看看用特寫拍攝的搶到球之后的畫面吧。搶到球的選手伸展著雙手跑著。運(yùn)動(dòng)服里兜著風(fēng),他大口張著嘴,很好地傳遞出了一邊用全身表達(dá)喜悅,一邊跑步的選手的樣子。用特寫拍攝的話,可以清楚地知道細(xì)節(jié)部分的樣子。然而,這時(shí),得到球的隊(duì)伍的選手是怎樣的呢?各自的應(yīng)援席上的樣子又如何呢?使用特寫,無法知道除了正在跑步的選手之外,沒有放映出的大部分地方的內(nèi)容。)
試合終了直後のシーンを見てみましょう。勝ったチームの応援席です。あちこちで振られる旗、垂れ幕、立ち上がっている観客と、それに向かって手を上げる選手達(dá)。選手と応援した人達(dá)とが一體となって、勝利を喜び合っています。ルーズで撮ると、広い範(fàn)囲の様子がよく分かります。でも、各選手の顔付きや視線、それらから感じられる気持ちまでは、なかなか分かりません。(來看看比賽結(jié)束之后的畫面吧。這是獲勝隊(duì)伍的應(yīng)援席。到處都揮動(dòng)著旗幟、垂幕,站起的觀眾,以及面對(duì)觀眾舉著手的選手們。選手和應(yīng)援觀眾們一起歡慶勝利。用遠(yuǎn)攝拍攝的話,可以清楚地知道廣范圍的樣子。但是,很難知道各選手的表情和視線,以及從中感受到的心情。)

このように、アップとルーズには、それぞれ伝えられる事と伝えられない事があります。それで、テレビでは、普通、何臺(tái)ものカメラを用意して色々な映し方をし、目的に応じてアップとルーズを切り替えながら放送をしています。(像這樣,特寫和遠(yuǎn)攝有著各自可以傳達(dá)的內(nèi)容和無法傳達(dá)的內(nèi)容。于是,電視一般準(zhǔn)備了好幾臺(tái)攝像機(jī),用各種方式拍攝,根據(jù)不同的目的,切換著特寫和遠(yuǎn)攝進(jìn)行播放。)
寫真にも、アップで撮ったものとルーズで撮ったものがあります。新聞を見ると、伝えたい內(nèi)容に合わせて、どちらかの寫真が使われていることが分かります。紙面の広さによっては、それらを組み合わせることもあります。取材の時(shí)には、色々な角度や距離から、多くの寫真を撮っています。そして、その中から目的に一番合うものを選んで使うようにしています。(照片也有用特寫和遠(yuǎn)攝拍攝的內(nèi)容。看報(bào)紙,可以知道配合著想要傳達(dá)的內(nèi)容,使用了什么樣的照片。根據(jù)紙面大小,也有將這些照片組合使用的情況。取材的時(shí)候,從各種角度和距離拍攝了很多的照片。然后,從中選擇最適合目的的照片。)
テレビでも新聞でも、受け手が知りたいことは何か、送り手が伝えたいことは何かを考えて、アップで撮るかルーズで撮るかを決めたり、撮ったものを選んだりしているのです。(電視也好,報(bào)紙也好,考慮著觀眾讀者想要知道什么,媒體想要傳達(dá)什么,然后決定用特寫還是用遠(yuǎn)攝來拍攝,選擇拍攝的內(nèi)容等。)

詞匯
映し出す(うつしだす):放映出
俯く(うつむく):低頭、俯首;向下傾斜
孕む(はらむ):孕育、內(nèi)含、包藏;懷孕、妊娠;(芽)鼓脹、含苞
垂れ幕(たれまく):垂幕、豎幅標(biāo)語
受け手(うけて):接受的人、收信人、領(lǐng)取人;收聽者、接收廣播、通信等大眾傳媒信息的人
送り手(おくりて):送貨人、寄發(fā)者、寄件人;情報(bào)等發(fā)送者

作業(yè)
1.讀課文
2.思考課文相關(guān)問題:

3.看圖寫話:

4.閱讀圖片內(nèi)容并完成練習(xí):


