《Drawl》 春野 歌詞 假名/羅馬音/中文


Drawl
Lyrics/Music: 春野
Vocal: 春野
海(うみ)は捨(す)てられた墓場(はかば)のよう
Umi wa sute rareta hakaba no yō
心中的海洋就如同被丟棄的墓場般
行方(いくえ)知(し)れず
Ikue?shirezu
行蹤不明
?
白晝夢(はくちゅう)の中(なか)で泳(およ)ぐように
hakuchūmu no naka de oyogu yō ni
好似在白晝夢中浮游一般
雲(yún)(くも)へ手(て)を掛(か)けてる
kumo e te o kake teru
順手搭上了云層
?
味気(あじけ)のない夜(よる)で
ajike no nai yoru de
沉溺在 百無聊賴的夜晚
終(お)わらせようとしないで
owaraseyou to shinaide
卻希望 不要就此結(jié)束
踴(おど)り明(あ)かそうよ?
?odori akasou yo
舞動到天亮吧
陶器(とうき)に似(に)た呼吸(こきゅう)にも
Tōki ni nita kokyū ni mo
就連如瓷器般 舒展地呼吸
きっと美(うつく)しく目(め)立(だ)つ
?kitto utsukushiku medatsu
也一定會 美麗地引人注目
?
甘(あま)い後悔(こうかい)に一際(ひときわ)沈(しず)んで見(み)て
amai kōkai ni hitokiwa shizunde
看見自己沉浸在甜蜜的悔恨中
?
賽(さい)は投(な)げられた
?Sai?wa?nagerareta
心中擲出了色子
かみ合(あ)わせの良(よ)くない噓(うそ)
kamiawase no yokunai uso
笨拙蹩腳的謊言
聡明(そうめい)な君(きみ)なら言(い)わずとも
sōmeina kiminara iwazutomo
對聰明的你不用多說
分(わ)かり合(あ)えたのかな
wakari aeta no ka na?
能就這樣彼此理解嗎
エンドロールに名前(なまえ)を載(の)せて
endorōru ni namae o nosete
在謝幕報表上記載了名字
偽(いつわ)らないで殘(のこ)しといて
?itsuwaranaide nokoshi toite
沒有偽裝 就這樣留存下
コールセンター話(ばなし)を聞(き)いて
kōrusentā-banashi o kiite
聽尋著內(nèi)心呼叫中心的話
みんな最後(さいご)は
min'na saigo wa
所有人最后
一人(ひとり)になるの
hitori ni naru no
都會變成獨(dú)身一人的吧
?
味気(あじけ)のない夜(よる)で
Ajike no nai yoru de
沉溺在 百無聊賴的夜晚
終(お)わらせようとしないで
owaraseyou to shinaide
卻希望 不要就此結(jié)束
踴(おど)り明(あ)かそうよ
odori akasou yo
舞動到天亮吧
陶器(とうき)に似(に)た呼吸(こきゅう)にも
?tōki ni nita kokyū ni mo
如瓷器般 舒展地呼吸
きっと美(うつ)しく目(め)立(だ)つ
kitto utsukushiku medatsu
一定很美麗地引人注目
?
甘(あま)い後悔(こうかい)に一際(ひときわ)沈(しず)んで見(み)て
amai kōkai ni hitokiwa shizunde mite
看見自己沉浸在甜蜜的悔恨中
------------------------?







歌詞及翻譯來源:網(wǎng)易云音樂
這一首也好絕 haruno的歌都好絕
? 平靜? ? 溫柔? ?
白白?
之前去學(xué)校報到領(lǐng)了大禮包