現(xiàn)在分詞短語(yǔ)與不定式短語(yǔ)作結(jié)果狀語(yǔ)的區(qū)別
Monkey King talked about eating Pigsy, nearly ________ (frighten) Pigsy to death.
這道題的答案是frightening,現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作結(jié)果狀語(yǔ)。就有網(wǎng)友問(wèn),作結(jié)果狀語(yǔ)不是要用不定嗎?為什么要用現(xiàn)在分詞?
其實(shí)現(xiàn)在分詞短語(yǔ)和不定式短語(yǔ)都可以做結(jié)果狀語(yǔ),我們來(lái)看看它們之間的區(qū)別:
1.現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作結(jié)果狀語(yǔ):表示的是謂語(yǔ)動(dòng)詞所帶來(lái)的直接結(jié)果或意料中的結(jié)果。
It rained heavily, causing great damage.
大雨滂沱,造成了很大損害。
Neal kept interrupting, breaking my concentration.
尼爾不斷打擾,打斷我的注意力。
2.不定式短語(yǔ)作結(jié)果狀語(yǔ):通常表示的是意料之外的,不好的結(jié)果,不定式前常加上only,以加強(qiáng)語(yǔ)氣。
I reached the station only to find that my train had already left.
我到了車站,卻發(fā)現(xiàn)我要搭乘的火車已經(jīng)開(kāi)走了。
They reached the company out of breath only to be told they were fired.
他們上氣不接下氣地趕到公司,不料卻被告知他們被開(kāi)除了。
然后我們看前面那道題
Monkey King talked about eating Pigsy, nearly frightening Pigsy to death.
孫悟空說(shuō)要吃豬八戒,差點(diǎn)把豬八戒嚇?biāo)馈?/span>
這把豬八戒嚇?biāo)缿?yīng)該是孫悟空說(shuō)要吃豬八戒的直接結(jié)果,所以用現(xiàn)在分詞。