Zero-sum(230115學習分享)
Zero-sum:The?destructive?logic?that?threatens?globalisation
零和:威脅全球化的破壞性邏輯
1st para.
Since 1945?the?world?economy?has?run?according?to?a?system of?rules?and?norms?underwritten?by?America.
從1945年開始,世界經(jīng)濟按照美國制定的規(guī)則和規(guī)范體系運行。
since 從…以來;(因為);
run 運行
according adv. 按照,依照
rule n./v. 規(guī)則;(統(tǒng)治);
norm [n??m] n. 規(guī)范,基準,分配之工作量;→ 社會準則,行為規(guī)范;標準,平均水平;常態(tài),平常事物;
underwrite v. 承擔經(jīng)濟責任;
This?brought about?unprecedented?economic?integration || that?boosted growth,?lifted?hundreds?of?millions?of?people?out?of?poverty?and helped?the?West?prevail?over?Soviet?Russia?in?the?cold?war.||
這帶來了前所未有的經(jīng)濟一體化,促進了增長,使數(shù)億人擺脫了貧困,并幫助西方在冷戰(zhàn)中戰(zhàn)勝了蘇維埃俄羅斯。
this指代上文整句,即世界經(jīng)濟按照美國規(guī)則運行
bring about 引起
unprecedented [?n?pres?dent?d] adj. 前所未有的,史無前例的;(大小、數(shù)量、程度等)前所未知的,空前的
integration [??nt??ɡre??(?)n] n.結(jié)合,融合,一體化
經(jīng)濟一體化:economic integrationboost v. 促進,增加
lift v. 舉起,抬起
poverty [?p?v?ti] n. 貧困
prevail ?[pr??ve?l] v. 獲勝,占優(yōu)勢;盛行,流行;說服,勸說;誘使
prevail over 勝過
prevail on/upon/with 說服,勸說,誘使
Today the?system?is?in?peril.
時至今日,該體系岌岌可危。
peril [?per?l] n. 危險;v.危及,置…于險境(指迫在眉睫很有可能發(fā)生的嚴重危險)
Countries?are?racing?to?subsidise?green?in-dustry,?lure?manufacturing?away?from?friend?and?foe?alike?and restrict?the???ow?of?goods?and?capital.
各國競相補貼綠色產(chǎn)業(yè),吸引制造業(yè)遠離敵友,限制商品和資本的流動。
race v.競賽,競速;n. 種族
subsidise [?s?bs?da?z] v. 補助,資助
lure [l??(r)] v. 引誘,誘惑;n.~,魚餌
manufacturing n. 制造業(yè)
foe [f??] n. 敵人
restrict [r??str?kt] v. 限制,封鎖,約束
Mutual?bene??t?is?out?and national?gain?is?in.
互利共贏在外,國家收益在內(nèi)。
mutual [?mju?t?u?l] adj. 相互的,彼此的,共同的
An?era?of?zero--sum?thinking?has?begun.
一個零和思維的時代已經(jīng)開始。
The Economist (JANUARY 14TH–20TH 2023): Zero-sum:The?destructive?logic?that?threatens?globalisation(page11-12)