“集思廣益”用英語怎么說?

大家好,今天我們來分享“集思廣益”的英文表達(dá)用法,如果你還不知道的話,我們一起來學(xué)習(xí)吧!?
put ones' heads together 共同出謀劃策,集思廣益
If we put our heads together, we can think of a solution.?
如果我們一起動腦筋,會想出解決辦法的。
If the two of you put your heads together, I'm confident you'll figure out a workable solution.?
如果你們兩個集思廣益,我有信心你們能想出一個可行的解決方案。?
Don't worry, we're putting our heads together to come up with a catchier slogan right now.
別擔(dān)心,我們集思廣益來想出一個更加朗朗上口的標(biāo)語。
If there's a problem, we all just sit down, put our heads together and figure it out.
如果有問題,我們坐下來,集思廣益想辦法解決它。

接下來我們來談?wù)劇邦^腦風(fēng)暴”怎么說?
brainstorm 頭腦風(fēng)暴, 集思廣益,腦力激蕩 v.?
The team got together to brainstorm (the project).?
組員們聚集在一起在這個項(xiàng)目上進(jìn)行了頭腦風(fēng)暴。
Come on in, we're just brainstorming ideas for the next issue.
進(jìn)來,我們正在就下一個問題進(jìn)行頭腦風(fēng)暴呢。?
brainstorm 頭腦風(fēng)暴,(突發(fā)的)奇想;靈感 n.
OK, I just had a brainstorm—what if we painted the bathroom blue and the hallway yellow? Wouldn't that look better?
我有一個奇想,如果我們把浴室涂成藍(lán)色,把走廊涂成黃色呢?這樣看起來不是更好嗎?