Snow Man「タペストリー」 /織錦 中文翻譯

Snow Man「タペストリー」 /織錦?
翻譯 @不知道叫什么里?
使用請標(biāo)注出處
書寫戀慕 淚水 隨風(fēng)飄散
戀綴り 涙 風(fēng)に揺れて
思你 念你 萬般悸動
貴方を想って胸が鳴く
永世之緣 指引你我
二人 永遠(yuǎn)に導(dǎo)いて
我會即刻奔向你
今すぐ隣へ...
原是萬里無云的晴
晴れている空なのに
雨滴卻在肩上停
雨が今肩を叩くよ
或許是因?yàn)榱麟x失所的悲傷
居場所探す悲しみが
現(xiàn)在才會淚如雨下
泣き出したせいかな
當(dāng)我閉上雙眼? (每時(shí)每刻)
瞳閉じれば(いつでも)
你的心跳便在耳邊回蕩
貴方の鼓動が響いてる
我們指尖相觸 (落在臉旁)
觸れる指先(類伝って)
融化了我的孤獨(dú)
孤獨(dú)を溶かしてゆく
一往情深 戀于青空 虛幻飛舞
戀焦がれ 空を 儚く舞う
愿這份思慕不會消散凋零
この想いが零れぬ様に
皎潔月光? 照亮車轍
轍照らす ?月明り
此刻? 要去往何處
今 何処へ行こう
為了換取這份矢志不渝的愛
永遠(yuǎn)の愛と引き換えに
我愿傾盡所有
全てを投げ出してもいいから
和我一起 終結(jié)這份孤獨(dú)吧
孤獨(dú) 終わらせに行こう
為了洗去悲傷 跨越命運(yùn)
切なさや運(yùn)命を 越える為
我呼喚了你的姓名
名前を叫んだ
堅(jiān)信歸宿就在你的身旁
居場所なら其処にあると
向陽之處盛開的花
陽だまりに咲いた花
當(dāng)夜幕降臨? (每時(shí)每刻)
夜が來る度(いつでも)
為了不讓自己消失在黑暗里
自分が消えてしまわぬ様に
你替我照亮前路? (十指相扣)
照らす行き先(結(jié)び合って)
這只手我永遠(yuǎn)不會松開
繋いだ手は解かない…
解開纏繞的命運(yùn)紅線
絡(luò)まる糸を解いて行く
形單影只 到 成雙成對
一人?が二人に変わる
心靈的空隙? 由彼此來填滿
心の隙間は 互いが埋めるから
化作遮雨的情傘吧
涙の傘になろう...
一往情深 祈愿 隨風(fēng)搖曳
戀慕う 願い 風(fēng)に揺れて
愿這份思慕不會消散凋零
この想いが零れぬ様に
情有獨(dú)鐘即是我心歸向
愛し想い 導(dǎo)いて
此刻? 要去往何處
今 何処へ行こう
為了換取這份矢志不渝的愛
永遠(yuǎn)の愛と引き換えに
我愿傾盡所有
全てを投げ出してもいいから
你我二人共同編綴的故事
二人で綴る?物語(ストーリー)
緣起
物語(ストーリー)