翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2020.10.06

9.30
?
如此躁動(dòng)不安的夜晚是什么時(shí)候以來了呢。
9月19日的夜晚,
怎么也靜不下心來完全睡不著覺。
換作以前的話就算腦子里能理解到狀況,但也會(huì)因?yàn)榭偸歉杏X不到伴隨而來的實(shí)感,所以迷迷糊糊就過去的情況比較多
但不可思議地這一天感覺十分明晰,內(nèi)心的躁動(dòng)走遍全身讓手指尖都緊張起來了
記得一直,身體都是熱熱的。

ふぁいっ
這次的anniversary live 2020,已經(jīng)落下帷幕了~
順利地,11人全員地っ
走完了全程!太好了~
真的是太好了。!
久違在觀眾面前表演的Live,
unit曲的首次披露以及初次在1天里開演2場(chǎng)。
還有就是,這11人的首次舞臺(tái)。
因?yàn)檫@么多的第一次和特殊的意義重疊在一起,想讓Live能好好地成功的自己,
仿佛要被出演前特有的空氣吞沒,實(shí)際上也稍微被吞沒了一點(diǎn)。
真的成功了嗎?能得到前來的觀眾認(rèn)可的表演。
要看哪里才能知道,做到怎樣才算是成功了呢。
我搞不懂這些,
但是,只有「不努力不行」這一點(diǎn)我是知道的
而這一點(diǎn)稍微有點(diǎn)沉重了。
到現(xiàn)在,我也不知道自己有沒有覺得開心
到底是一場(chǎng)好的還是差勁的演出,我也不清楚
在跳舞的時(shí)候總之在使盡全力,結(jié)束以后再看看周圍的人獲得反饋的情況比較多
如果看到有誰很辛苦的話,自己就會(huì)一下呆住連自己也跟著難受起來,
如果大家都說很開心的話,就會(huì)啊啊太好了...地安心下來
所以這次結(jié)束后大家都能面露笑容這件事,比起什么都讓我高興
雖然也希望有一天自己能親口說出「好開心」這樣的話來,
不過大家都在笑著。這就是當(dāng)下的事實(shí),
現(xiàn)在這樣已經(jīng)足夠了。
能再次笑著唱<11人聚集的理由>,
已經(jīng)不作他求了。
來到會(huì)場(chǎng)的各位和在直播里觀看的各位,
謝謝大家!
在各種規(guī)定限制下還在可行范圍內(nèi)組成應(yīng)援,并傳達(dá)給我們,
真的真的非常感謝。
這次的Live之所以能夠舉辦,<風(fēng)在吹嗎?>之所以能夠發(fā)售,也都是多虧了這樣給我們應(yīng)援的各位。

<風(fēng)在吹嗎?>
跟這首歌相遇以來已經(jīng)半年有多了
終于,能夠正式地送到大家手上我總算安心了。
本來按慣例的話這里應(yīng)該是拜托大家多多支持的環(huán)節(jié),不過這次已經(jīng)受到大家很多關(guān)照了所以就改成道謝
非常感謝大家的支持!
結(jié)束。

不是我不更新而是阿和確實(shí)很久沒寫博客了。