24每日一句Day 11
The profession is taking steps to require young doctors to train in hospices, to test knowledge of aggressive pain??therapies, to develop a Medicare billing code for hospital-based care, and to develop new standards for assessing and treating pain at the end of life
生詞
profession
management? ?n.經(jīng)營; 管理; 經(jīng)營者; 管理部門; 資方; (成功的)處理手段; (有效的)處理能力
therapies??n.治療; 療法;
billing? ?n.演員表; (演員表上的)排名; 開具賬單; 營業(yè)額;v.給(某人)開賬單(要求付款); 把(某人或事物)宣傳為…; 宣布…將做某事
based? ?adj.(以某事)為基礎(chǔ),為根據(jù); 在…居住(或工作); 基地(或總部)在…; 以…為重要部分(或特征); 以…為主;v.以…為據(jù)點(或總部等); 把(總部等)設(shè)在
assessing? ?v.評估,評定(性質(zhì)、質(zhì)量); 估算,估定,核定(數(shù)量、價值)
standards
結(jié)構(gòu)分析
The?profession?is taking?steps to?require young doctors?to?train?in hospices
to?require young doctors(to do sth 作定語)
in hospices(介詞作狀語)
翻譯:職業(yè)者正在采取一些步驟,是要求年輕醫(yī)生在醫(yī)院接受的訓(xùn)練

?to test knowledge?of?aggressive pain??therapies,?to?develop?a?Medicare?billing?code for hospital-based?care, and?to develop new?standards?for?assessing?and treating?pain at the end of life
and 連接 to? do? sth
for hospital-based?care? (介詞作狀語)
at the end of life(介詞作狀語)
醫(yī)學(xué)界正在采取措施,要求年輕醫(yī)生在臨終安養(yǎng)所實習(xí),來測試減輕疼痛的知識的治療方法,為在醫(yī)院開展臨終護理而制定醫(yī)療保險制度的收費原則,以及為評估和處理病人的臨終痛苦而規(guī)劃新的標(biāo)準(zhǔn)