【原創(chuàng)】 全名--劉夢妤 日語填詞
歌名:全名
歌手:劉夢妤
日語填詞:
君は禮儀正しい言い方
僕を友たと拒絶しました
冷たいの雪が
顔に吹いだな感覚のようで
この街の星は僕と同じだ
住む場所もないでずーっと一人ぼっちだ
にぎやかな世界は
涙と雪が拭いた
君と出合だ
僕の名前を
そっと呼んだ
初出會いのあの日のようーな
走り回れる
その斷靴を
一番君への愛が知っだ
僕の名前を
秘そく呼んだ
君も忘れていないでよかった
落ち葉を蹴る
平和の町
君と再會から荒野に
成っだ
この街の星は僕と同じだ
住む場所もないでずーっと一人ぼっちだ
にぎやかな世界は
涙と雪が降りた
君と出合だ
僕の名前を
そっと呼んだ
初出會いのあの日のようーな
走り回れる
その斷靴を
一番君への愛が知っだ
僕の名前を
秘そく呼んだ
君も忘れていないでよかった
落ち葉を蹴る
平和の町
君と再會から荒野に
成っだ
僕の名前を
そっと呼んだ
初出會いのあの日のようーな
走り回れる
その斷靴を
一番君への愛が知っだ
僕の名前を
秘そく呼んだ
君も忘れていないでよかった
落ち葉を蹴る
平和の町
君と再會から荒野に
成っだ
歌詞大意:
你用客套的語氣說
我是朋友以此拒絕
就像是冰冷的雪花
飄過了臉上的感覺
這座城市的星星就和我一樣
沒有可回的家一直孤獨(dú)流浪
在熱鬧的世界
淚水和雪一同落下
我和你再次相會了
你娓娓道出
我的名字
就和初次見面的那天一樣
經(jīng)過長途跋涉
那雙斷掉靴子
最知道我對你的愛
你偷偷說著
我的名字
你未曾忘記令我舒心意暢
我正踢著落葉
這和平的城市
在與你相遇了之后
竟變成了荒野
標(biāo)簽: