平靜的水與噴涌的泉

“你們終于來了。”老者的語氣很平靜,似乎已恭候多時。
“千百年來,我始終飽受著良心的折磨。人性像波特克林一樣糾纏著我,折磨著我。但好在你們來了,你們終于來了!”對于一般老人而言,死神的形象早已從年輕人印象中手持鐮刀的骷髏轉(zhuǎn)變成西裝革履的知心老友。飽受歲月煎熬的老人想必更會期待塔納托斯的造訪?!拔視岩磺卸几嬖V你們之后離開,正如上帝寫完圣經(jīng)后安詳逝世,那便是我的任務(wù)。”淚水充盈著老者的雙眼,但稚弱的孩子們?nèi)詿o法理解對于罪人而言,救贖是何等的喜悅。
聽過老人的懺悔,近乎荒謬的事實讓他們對腳下的土地感到驚慌。他們發(fā)現(xiàn)自己是本不該存在的生命,而這個世界亦是本不該存在的世界。公元2937年,宇宙生命飽和,此后再出生的造物便不再擁有可愛的權(quán)利。對所有生物而言,包括其父母,新生兒代表的已不再是生機,而是殺氣,是對其他上帝造物們最殘酷的威脅。
“每個星系、每個星球、每個大陸,都被政府分配了指標,殘酷的數(shù)字不講人性,或者說這些冰冷的數(shù)字所代表的才是真正的人性。”
“那些被選中的人們根本不知道等待自己是什么。他們像一只只天真的、或者不那么天真的羊羔,面掛笑容與家人朋友道別。在他們想象著明日行程的精彩和歸來后吹噓炫耀的愉悅時,那些大人物們正檢查著剝奪他們生命的器具。那些被他們稱為「圣器」的東西在我看來顯然是殘酷的刑具,不過掛了層自欺欺人的面紗罷了。死者們肯定想不到,他們竟會在不知情的情況下為宇宙、為生命、為一切更重要或者說更有利用價值的生物們,‘偉大’地獻出自己的生命。這或許是正義的蒙騙,但波特克林告訴我那是虛偽的救贖。”
良久,孩子們從震驚中醒悟,還想詢問更多細節(jié)時才發(fā)現(xiàn)老者儼然已經(jīng)離去,雖說未必安詳,但他眼窩中的淚滴和翹起的嘴角無不告訴我們:惡魔已離他遠去,越過萬水千山。