八版圣典節(jié)譯:瘟疫戰(zhàn)士

Bloated with festering corruption, Plague Marines form the mainstay of the Death Guard, and unlike many Traitor Legions their numbers have only swollen as the millennia have passed. Even in the days before the Horus Heresy, Mortarion believed in perpetual, aggressive recruitment. His attritional tactics, combined with the extreme environments in which the Death Guard typically fought, led to heavy casualties requiring constant replacement. The Death Lord has not?relented in this doctrine since the founding of the Plague Planet, and entire wars have been fought to seize gene-seed stocks or harvest suitable new recruits.?
軀體因潰爛腐敗而膨脹起來的瘟疫戰(zhàn)士們組成了死亡守衛(wèi)軍團的絕對主力,不同于很多叛徒軍團,隨著千年時間的流逝,他們的數(shù)量只有增加。哪怕在荷魯斯叛亂之前的歲月中,莫塔里安就相信他的軍團要進行持續(xù)且積極的征兵。他的消耗戰(zhàn)術(shù)搭配上死亡守衛(wèi)通常作戰(zhàn)的極端環(huán)境導(dǎo)致軍團傷亡嚴重,需要不斷用新兵來替換補充。自從在瘟疫星球上建立基地以來,死亡之主就從未放松這一信條,他發(fā)動的所有戰(zhàn)爭都是為了攫取基因種子儲備或收獲合適的新兵。


However, where before the Death Guard were killed in battle roughly as quickly as Mortarion could replace them, since their damnation they have become unnaturally hard to kill. Thus, while the Death Guard have certainly endured campaigns in which their losses were horrific, their numbers have increased like a virus replicating within a host's body.?
然而,在死亡守衛(wèi)們大致在戰(zhàn)斗中被殺死之前,莫塔里安很快就能替換(增加)他們,因為他們所遭受的詛咒使軍團戰(zhàn)士們超自然地難以被殺死。因此,雖然死亡守衛(wèi)確實忍受過損失驚人的戰(zhàn)役,但他們的數(shù)量仍像在宿主體內(nèi)復(fù)制繁殖的病毒那般增加著。



Sworn to Nurgle's service, Plague Marines have disgusting, rotted bodies that stink of decay. The putrescent slime that oozes from their sores corrodes armour and boils away skin, yet despite their horrific disfigurements they are fearsome warriors indeed. Their rotting brains are inured to the agony of bodily corruption, making them all but immune to the pain or debilitation caused by battle wounds.?
由于發(fā)誓效忠于納垢,所以瘟疫戰(zhàn)士們擁有散發(fā)著腐爛臭氣的惡心腐潰軀體。從他們的傷口中滲出的腐爛的黏液腐蝕了盔甲,燒蝕干了皮膚,盡管他們有一幅令人恐怖的毀容面相,但他們確實是可怕的戰(zhàn)士。他們腐爛的大腦習(xí)慣了身體腐敗的極度痛苦,這使他們幾乎對戰(zhàn)爭創(chuàng)傷造成的疼痛或衰弱免疫。



This unholy resilience means Plague Marines prefer short-ranged firefights, where their relentlessness provides them with the greatest advantage. They revel in the festering injuries they inflict upon their enemies, even as they laugh off the bolts and las-blasts directed back at them.?
這種不潔的恢復(fù)能力意味著瘟疫戰(zhàn)士們更偏好短程交火作戰(zhàn),他們的韌性在此類戰(zhàn)斗中能提供給他們最強的優(yōu)勢。他們陶醉于給敵人造成的潰爛的傷害,并對敵人們回擊的爆彈和激光爆能束一笑置之。


For all their physical and spiritual corruption, the Plague Marines of the Death Guard are highly drilled, superhuman warriors. They remain Mortarion's perfect infantrymen, tactically astute and well-equipped combatants whose incredible strength and resilience combine with an impressive array of hideous weapons to render them lethal at mid-to-close ranges.?
盡管他們的身體和精神都已h腐化,但死亡守衛(wèi)的瘟疫戰(zhàn)士們?nèi)允怯?xùn)練有素的超人戰(zhàn)士。他們?nèi)耘f是莫塔里安的完美步兵,戰(zhàn)術(shù)精明且裝備精良的戰(zhàn)士。他們令人難以置信的力量和韌性與令人印象深刻的大量恐怖武器相結(jié)合,這讓他們在中近距離的戰(zhàn)斗中變得致命。


Alongside their more common, early Imperial armaments — corroded boltguns, sputtering plasma guns and the like —Plague Marines wield an array of weapons tainted with the gifts of Nurgle. Most carry blight grenades about their person that can be used to fill the air with virulent toxins and blinding spores. When faced with large numbers of enemy infantry, plague spewers can be deployed to vomit noxious streams of infectious slime into their midst. More heavily armoured threats can be countered through the use of blight launchers; these weapons fire armour-piercing shells that are capable of penetrating deep into their eir targets before their brittleglass cores shatter, releasing corrosive ironblight into bodies and hulls. Even should the enemy make it into hand-to-hand combat, the Plague Marines easily shrug off their attacks before striking back with an array of befouled weapons.?
除了更常見的早期帝國武器——被腐蝕的爆彈槍,噼啪作響的電漿槍和類似的武器——瘟疫戰(zhàn)士們還使用著一系列被納垢的禮物污染過的武器。大多數(shù)瘟疫戰(zhàn)士都隨身攜帶用以使空氣中充滿有害毒素和致盲孢子凋零榴彈。當(dāng)面對大量敵軍步兵時,瘟疫噴射槍可以把有毒的傳染性粘液噴射到他們中間。凋零榴彈發(fā)射器可用于對付裝甲更為厚重的威脅,這種武器發(fā)射的穿甲炮彈能夠穿透進入目標(biāo)體內(nèi)深處,之后炮彈脆弱的核心會破裂開,在目標(biāo)的身體和機體釋放出腐蝕性的腐鐵毒素。即使是被敵人拖入肉搏戰(zhàn),瘟疫戰(zhàn)士也能輕易地擺脫他們的攻擊,然后用諸多被污染過的武器進行反擊。



