【國際服】自然日 | 海洋日活動時(shí)間、物品價(jià)格

公告機(jī)翻:
Returning to the Oceans for Days of Nature 2023
重返海洋,享受2023自然日
April 12 2023 2023年4月12日
Days of Nature approaches! Across nearly three weeks of this event, celebrate with a new story and friends in the Sanctuary Islands, and share ways to connect that story with real-world efforts making the waters we all share cleaner and healthier.
大自然的日子即將來臨!在近三周的活動中,與一個(gè)新的故事和避難所群島的朋友一起慶祝,并分享如何將這個(gè)故事與現(xiàn)實(shí)世界的努力聯(lián)系起來,使我們共享的水域更清潔,更健康。
From 00:00 April 20th through 23:59 May 7th (all times PDT, UTC-7), the Nature Guide Spirit in Home will offer to take players to one of the Sanctuary islands of Daylight Prairie. On those familiar shores, a new Light Creature can be found, unable to return to the waters until you’ve lent it a hand.
從4月20日00:00到5月7日23:59(所有時(shí)間為太平洋夏令時(shí),UTC-7),自然向?qū)Ь`將帶玩家前往日光草原的一個(gè)避難所島嶼。在那些熟悉的海岸上,一個(gè)新的光之生物會被發(fā)現(xiàn),除非你伸出援手,否則它無法返回水域。
Once the creature is able to move, follow it farther out across the waves where both the creature and the Anxious Angler from Season of Abyss await Sky children’s help to confront a new challenge, as debris and other darkness from Sky’s other realms accumulate in these Sanctuary waters.
一旦生物能夠移動,跟隨它更遠(yuǎn)地穿過波浪,生物和來自深淵季節(jié)的焦慮垂釣者都在等待天空孩子的幫助來面對新的挑戰(zhàn),因?yàn)樘炜掌渌I(lǐng)域的碎片和其他黑暗在這些避難所水域中積累。
Free other creatures and clear out the affected area, and earn a bit of Light process, too. During the event’s three phases, the amount of debris will increase as the currents bring it in, before gradually decreasing as Sky children gather to clear it away. This quest—and more importantly, the new Light Creature friends!—will remain in the game after the event ends.
釋放其他生物并清除受影響區(qū)域,同時(shí)獲得一點(diǎn)光明進(jìn)程。在事件的三個(gè)階段,碎片的數(shù)量將增加,因?yàn)殡娏靼阉?,然后逐漸減少,因?yàn)樘炜盏暮⒆泳奂饋?,以清除它。這個(gè)任務(wù)-更重要的是,新的光之生物朋友!將在比賽結(jié)束后繼續(xù)留在比賽中。
Pitching in for Cleaner Oceans 為更清潔的海洋而努力
While this event can be played in Sky, one of its most important elements goes beyond our screens. Like other events, Sky kids can choose from a number of items as mementos available for both in-game currency and for purchase. However, the majority of IAPs for this event will be charity items, and a portion of the revenue from each charity item sold will be donated to real-world ocean clean-up efforts. We’re excited to share that this year, we’ll once again donate the proceeds from Days of Nature charity items to The Ocean Cleanup to support their ongoing efforts to rid the oceans of plastics.
雖然這個(gè)事件可以在天空中播放,但它最重要的元素之一超出了我們的屏幕。像其他活動一樣,天空的孩子們可以從許多物品中選擇作為紀(jì)念品,既可以在游戲中使用貨幣,也可以購買。然而,本次活動的大部分IAP將是慈善項(xiàng)目,每售出一件慈善項(xiàng)目的部分收入將捐贈給現(xiàn)實(shí)世界的海洋清理工作。我們很高興地分享,今年,我們將再次將自然日慈善項(xiàng)目的收益捐贈給海洋清理組織,以支持他們正在進(jìn)行的清除海洋塑料的努力。
The Ocean Cleanup’s core work is focused on developing and scaling technologies to both remove the legacy plastic pollution from the oceans and prevent plastic emissions from rivers from reaching the oceans. In fact, each year between 1.1 and 2.4 million metric tons of plastic end up in the world’s oceans, perhaps most notoriously in the Great Pacific Garbage Patch.
海洋清理的核心工作是開發(fā)和擴(kuò)展技術(shù),以消除海洋中遺留的塑料污染,并防止河流中的塑料排放進(jìn)入海洋。事實(shí)上,每年有110萬至240萬公噸的塑料最終進(jìn)入世界海洋,其中最臭名昭著的可能是大太平洋垃圾帶。
This includes not only items like bottle caps, toothbrushes, crates, bottles, and toys, but also countless so-called “ghost nets” that are left adrift after being used for fishing. In fact, as we planned this year’s event, we were shocked to learn that ghost nets and other discarded fishing equipment make up more than 75% of all plastic waste in the ocean.
這不僅包括瓶蓋、牙刷、板條箱、瓶子和玩具等物品,還包括無數(shù)用于捕魚后漂浮的所謂“幽靈網(wǎng)”。事實(shí)上,在我們計(jì)劃今年的活動時(shí),我們震驚地發(fā)現(xiàn),鬼網(wǎng)和其他廢棄的捕魚設(shè)備占海洋中所有塑料廢物的75%以上。
These plastics are devastating to humans and animals alike. Marine life is sickened or killed by this pollution, and when plastic breaks down, it releases microplastics and toxic chemicals into the food web, ultimately reaching the people who eat those fish and other creatures.
這些塑料對人類和動物都是毀滅性的。海洋生物因這種污染而生病或死亡,當(dāng)塑料分解時(shí),它會將微塑料和有毒化學(xué)物質(zhì)釋放到食物網(wǎng)中,最終到達(dá)食用這些魚類和其他生物的人。
Plastic accumulating along the barrier of System 002. Credit: The Ocean Cleanup
塑料沿著系統(tǒng)002的屏障積聚。圖像來源:The Ocean Cleanup
2023 Days of Nature Charity Items
2023大自然日慈善項(xiàng)目
A little more than half of the total list price of items listed here will be donated to ocean clean-up efforts. Of the remaining amount, 30% will cover platform fees and 20% to a portion of development.
這里列出的物品總標(biāo)價(jià)的一半多一點(diǎn)將捐贈給海洋清理工作。剩余金額中,30%將用于支付平臺費(fèi)用,20%用于部分開發(fā)。
(Platform fees: the amount that all developers are charged for each sale on platforms such as the Apple App Store, Google Play, etc. Development: includes operations, taxes, and post-event refunds.)
(平臺費(fèi)用:所有開發(fā)者在Apple App Store、Google Play等平臺上的每筆銷售所收取的費(fèi)用。開發(fā):包括運(yùn)營、稅費(fèi)和事后退款。)
Nature Glasses Pack: $19.99 (all prices USD)
大自然眼鏡包:$19.99(所有價(jià)格美元)
A toggle for these sunglasses can give the world around you a bluer tint
這款太陽鏡的一個(gè)開關(guān)可以給你周圍的世界帶來更藍(lán)的色彩
As a token of gratitude in return, 75 regular Candles are included with the purchase of this charity pack
作為感謝的回報(bào),購買此慈善包包括75個(gè)普通蠟燭
$10: donated to charity 10元:捐贈給慈善機(jī)構(gòu)
$6.00: platform fees?$6.00:平臺費(fèi)
$3.99: development $3.99:發(fā)展
Nature Sonorous Seashell: $4.99 大自然的聲音貝殼:四塊九毛九
This placeable item has a toggle to play relaxing ocean sound effects
這個(gè)可放置的項(xiàng)目有一個(gè)切換播放輕松的海洋音效
$2.50: donated to charity $2.50:捐贈給慈善機(jī)構(gòu)
$1.50: platform fees?$1.50:平臺費(fèi)用
$0.99: development $0.99:開發(fā)
Nature Turtle Pack: $19.99 (returning item)
自然海龜包:$19.99(退貨)
As a token of gratitude in return, 75 regular Candles are included with the purchase of this charity pack
作為感謝的回報(bào),購買此慈善包包括75個(gè)普通蠟燭
$10: donated to charity 10元:捐贈給慈善機(jī)構(gòu)
$6.00: platform fees?$6.00:平臺費(fèi)
$3.99: development $3.99:發(fā)展
Ocean Cape: $14.99 (returning item)
Ocean Cape:14.99美元(返回項(xiàng)目)
$7.50: donated to charity $7.50:捐贈給慈善機(jī)構(gòu)
$4.50: platform fees $4.50:平臺費(fèi)用
$2.99: development $2.99:發(fā)展
Earth Cape: $4.99 (returning item)
Earth Cape:$4.99(退貨)
$2.50: donated to charity $2.50:捐贈給慈善機(jī)構(gòu)
$1.50: platform fees?$1.50:平臺費(fèi)用
$0.99: development $0.99:開發(fā)
Ocean Necklace: $1.99 (returning item)
海洋項(xiàng)鏈:$1.99(退貨)
$1.00: donated to charity $1.00:捐贈給慈善機(jī)構(gòu)
$0.60: platform fees?$0.60:平臺費(fèi)用
$0.39: development 0.39美元:開發(fā)
This year’s new items—the sea shell and glasses pack—can be found in the in-game shop menu. The returning items will be available from the Friendship Tree of Chill Sunbather Spirit who will be walking around the beach where the Nature Guide Spirit is waiting in Sanctuary.
今年的新項(xiàng)目-海貝殼和眼鏡包-可以在游戲中的商店菜單中找到。返回的物品將可從友誼樹的寒冷日光浴精神誰將漫步在海灘上的自然向?qū)Ь袷堑却诒茈y所。
Long-time players may note that the amount going to our charity partner this year is based on the list price, rather than a portion of net proceeds (the amount that remained after platform fees were paid). Our hope is that this makes it easier to understand in advance what amount of each purchase is being donated. This change will also allow us to update the community more quickly with the results from this year’s Days of Nature charity purchases since time won’t be spent calculating different deductions, and we expect that across all items, the overall proportion of proceeds that will be donated to charity should be at least the same as previous years, if not a bit higher.
長期玩家可能會注意到,今年我們的慈善合作伙伴的金額是基于標(biāo)價(jià),而不是凈收益的一部分(支付平臺費(fèi)用后剩余的金額)。我們希望這樣可以更容易地提前了解每筆購買的捐贈金額。這一變化也將使我們能夠更快地更新社區(qū),從今年的自然日慈善采購的結(jié)果,因?yàn)闀r(shí)間不會花在計(jì)算不同的扣除,我們預(yù)計(jì),在所有項(xiàng)目中,將捐贈給慈善機(jī)構(gòu)的收益的總體比例應(yīng)該至少與往年相同,如果不是有點(diǎn)高。
Other Days of Nature Items 大自然的其他日子
During the three weeks of the event, players can choose from several items for in-game currency (IGC) or for regular purchase as souvenirs of the event. (Please note that these are not charity items.)
在為期三周的活動中,玩家可以選擇幾種物品作為游戲內(nèi)貨幣(IGC)或定期購買作為活動紀(jì)念品。(請注意,這些都不是慈善項(xiàng)目。
New this year—Nature School Cape: 180 Candles
今年新增--自然學(xué)校斗篷:180支蠟燭
An asymmetrical cape featuring a partially transparent motif
一種不對稱的披肩,帶有部分透明的圖案
Nature Coral Crown Accessory: 20 Hearts
天然珊瑚冠配件:20顆紅心
Nature Turtle Cape: $14.99 自然龜披風(fēng):十四塊九毛九
The IGC cape and accessory can be found in the Friendship Tree of the Nature Guide Spirit in Home or in Sanctuary. For those interested in the Turtle Cape, talk to the Chill Sunbather Spirit who will be walking around the Nature Guide’s hangout spot in Sanctuary.
IGC斗篷和配件可以在家庭或避難所的自然向?qū)Ь竦挠颜x樹中找到。對于那些對海龜角感興趣的人,可以和寒冷的日光浴者精神交談,他將在自然指南的避難所閑逛。
Free trial spells for all cosmetics can be found near the Nature Guide Spirit in Sanctuary, and from the Sleepy Traveling Merchant in Home.
所有化妝品的免費(fèi)試用法術(shù)都可以在避難所的自然向?qū)Ь窀浇业?,也可以在家中的沉睡的旅行商人那里找到?/p>
Your Impact
The past two years of Days of Nature have focused on ocean clean-up efforts, and in those two years, players have raised an incredible total of $1,333,201 to support the work going into those efforts. We’re preparing a new section on our website to share more—stay tuned to our social media channels for announcements coming soon!
在過去的兩年里,“自然之日”一直專注于海洋清理工作,在這兩年里,玩家們籌集了令人難以置信的1,333,201美元來支持這些工作。我們正在準(zhǔn)備在我們的網(wǎng)站上一個(gè)新的部分分享更多-請繼續(xù)關(guān)注我們的社交媒體渠道,以便很快發(fā)布公告!
Donations aren’t the only way to get involved with these efforts, though! If making a donation doesn’t work for you, there are other meaningful ways to keep plastics and other pollution out of oceans and rivers:
不過,捐款并不是參與這些努力的唯一途徑!如果捐款對你不起作用,還有其他有意義的方法可以讓塑料和其他污染物遠(yuǎn)離海洋和河流:
Choosing items that are reusable and that have less packaging instead of things made with disposable plastics like shopping bags, straws, bottles, utensils, products with microbeads, etc.
選擇可重復(fù)使用且包裝較少的物品,而不是用一次性塑料制成的物品,如購物袋,吸管,瓶子,器皿,微珠產(chǎn)品等。
Disposing of trash properly, and picking up a piece of litter or two you see before it finds its way to a waterway.
正確地處理垃圾,在垃圾進(jìn)入水道之前撿起一兩件你看到的垃圾。
Joining a local clean-up, or organizing one yourself! Even if you don’t live near an ocean, keeping plastics and other pollution out of rivers means it won’t end up in the ocean.
加入一個(gè)當(dāng)?shù)氐那鍧?,或組織一個(gè)自己!即使你不住在海邊,讓塑料和其他污染物遠(yuǎn)離河流也意味著它們不會最終進(jìn)入海洋。
Reusing and recycling according to your local guidelines.
根據(jù)您當(dāng)?shù)氐闹笇?dǎo)方針進(jìn)行重復(fù)使用和回收。
Washing synthetic fabrics less when possible, and use microfiber absorbers in those laundry loads—synthetic clothing sheds microplastics into the water when washed.
盡可能少洗合成纖維織物,并在這些衣物中使用微纖維吸收劑合成纖維衣物在洗滌時(shí)會將微塑料脫落到水中。
Telling others around you about the impact of plastic pollution.
告訴你周圍的人塑料污染的影響。
More to Come 更多內(nèi)容
In addition to a new page on our website about Days of Nature charity efforts for cleaner oceans, we’ll have more to share during the event as well! Keep your eye out too for upcoming posts announcing a new scavenger hunt challenge to take part in and more background on how this event came to be.
除了在我們的網(wǎng)站上有一個(gè)關(guān)于自然日慈善活動的新頁面,我們也將在活動期間分享更多!請留意即將發(fā)布的帖子,宣布一個(gè)新的尋寶游戲挑戰(zhàn),參加和更多的背景是如何這個(gè)事件來了。
Until then, we’ll see you in the skies!
在那之前,我們在天上見!