日語(yǔ)學(xué)習(xí)記錄—慣用句40
2020-10-14 19:54 作者:tezukadean | 我要投稿
寫(xiě)了總比懶著好_(:зゝ∠)_

慣用句:腹を見(jiàn)透かす=腹が見(jiàn)え透く
(はらをみすかす)
字面意思:看透你的肚子→看透你肚子揣的是什么壞水。
心の中に抱いている相手の企み(たくらみ)や思惑などを察知する。
上面的日語(yǔ)釋義中,不認(rèn)識(shí)的單詞有兩個(gè):企み和思惑。
企み:我們?nèi)粘R矔?huì)使用的企圖,與其字面相近,實(shí)際意思是陰謀、壞主意。由此可見(jiàn),這個(gè)詞是偏向貶義的。
思惑:從字面猜不出好壞,實(shí)際意思比較中性,應(yīng)該說(shuō)是好壞都有,可以翻譯成意圖企圖,也可以翻譯成期望心愿。
結(jié)合這兩個(gè)詞,這個(gè)慣用句的實(shí)際翻譯可以說(shuō)看透(對(duì)方的)心機(jī),看穿意圖。我的理解還是中性。
補(bǔ)充個(gè)固定搭配?!(應(yīng)該算是吧):
事與愿違:思惑が外れる
如愿以?xún)敚核蓟笸à辘摔胜?/strong>
不能如愿:思惑通りにはいかない
標(biāo)簽: