7個英語工具助你迅速提升外貿(mào)英語水平
01英文校對、語法檢查工具Grammarly:
www.grammarly.com/
這個小工具外貿(mào)人應(yīng)該人手一個,它可以檢查你的英文拼寫、語法、標(biāo)點等。寫完一段英文先用這個工具批改一下作業(yè),省得把錯別字連篇的郵件發(fā)給了買家,以至于留下了“不專業(yè)”的印象。
02英文郵件模板庫Just Good Copy
https://goodemailcopy.com/
這個網(wǎng)站收錄了各大知名公司的專業(yè)郵件模板,涵蓋多個場景。比如:
公司的產(chǎn)品更新,如何給客戶介紹產(chǎn)品的新功能呢?可以點擊“#new-features”標(biāo)簽:
客戶對公司的商品或服務(wù)不滿意,如何發(fā)一封合格的道歉信?可以點擊“#apology”標(biāo)簽:
如何跟客戶說明商品或服務(wù)漲價了?可以點擊“#pricing-update”標(biāo)簽:
此外,還有郵箱確認(rèn)、感謝信、商品反饋、新年祝福、試用結(jié)束、賬戶升級、邀請函等等,大家可以慢慢挖掘。
如果你對某個郵件模板感興趣,點擊該模板就可以顯示郵件詳情。
動筆寫郵件之前,先看看范本,找找靈感,老板再也不擔(dān)心我寫不出郵件了!
03英文輸入軟件訊飛輸入法
建議平時與老外經(jīng)常聊天的外貿(mào)人,一定要裝這款輸入法,有了它,能讓你英文輸入如母語般飛速。
怎么做到的?訊飛輸入法在輸入框處有一個直接的翻譯功能,你就打漢字,它幫你翻譯成英文or日文or韓語or多種語言。你甚至可以說中文讓它給你翻譯成英文。
雖然翻譯的準(zhǔn)確程度沒有到英語八級那種,但我們可以根據(jù)自動翻譯的文本稍作修改,已經(jīng)足夠日常與買家聊天了,起碼效率up up!
△說漢語,輸入法自動識別,然后轉(zhuǎn)英文文本,666
它還有個很不錯的功能是支持中英文混合輸入,感覺外企的朋友也會很愛它
科大訊飛的智能語音挺強(qiáng)大的,這個牌子的錄音筆,可以自動識別錄音轉(zhuǎn)文稿,轉(zhuǎn)得又快、又準(zhǔn)確。推薦給大家。
04發(fā)音示例網(wǎng)站Text To Speech:text-to-speech.imtranslator.net
這個網(wǎng)站的主要作用是,當(dāng)我們在與買家溝通時,有些詞匯不會讀,或者干脆是非英語詞匯。此時就可以通過這個網(wǎng)站去聽一聽發(fā)音,它可以讀英語、日語、法語、西班牙語等多種語言,發(fā)音也很棒。
有時候買家的名字不知道怎么讀,也可以在這個網(wǎng)站上試一試。
05網(wǎng)站整體翻譯:Chrome瀏覽器
做外貿(mào)的應(yīng)該大多數(shù)都用Chrome瀏覽器吧,這里先不說各種實用的插件,Chrome瀏覽器的整個網(wǎng)頁翻譯就特別符合外貿(mào)人的需求。
使用上也非常方便,只需要在地址欄點擊那個小小的“翻譯此頁”按鈕即可。
比如這個網(wǎng)頁就是我用Chrome瀏覽器翻譯的埃及關(guān)稅查詢網(wǎng)站。
06專業(yè)詞匯翻譯網(wǎng)站CNKI翻譯助手
https://dict.cnki.net/index
外貿(mào)業(yè)務(wù)中經(jīng)常會在談及產(chǎn)品時出現(xiàn)一些專業(yè)詞匯,這時候一般的翻譯軟件就不太夠用。CNKI翻譯助手是中國知網(wǎng)開發(fā)的在線輔助翻譯系統(tǒng),它的優(yōu)點在于專業(yè)術(shù)語覆蓋面極廣,可以作為常規(guī)翻譯軟件的補(bǔ)充。
07縮寫翻譯網(wǎng)站allacronyms:www.allacronyms.com/
與老外通過聊天軟件發(fā)消息時,他們的某些縮寫經(jīng)常讓人摸不著頭腦,什么“np”“nvm”“srsly”……搞得外貿(mào)人結(jié)合上下文語境連蒙帶猜,聊個天簡直比寫郵件還累。
這時候就需要這個縮寫翻譯工具出馬了。