馬克 | Mark Kondratiuk: “我生命中沒有人能帶走我參加奧運(yùn)會的情感、記憶和快樂”
Марк Кондратюк: ?Никто никогда в жизни не отберет у меня эмоции, воспоминания и счастье, что я попал на Олимпийские игры?
2022 年 2 月 18 日
18 февраля 2022
原文網(wǎng)址:https://fsrussia.ru/intervyu/6011-mark-kondratyuk-nikto-nikogda-v-zhizni-ne-otberet-u-menya-emotsii-vospominaniya-i-schast-e-chto-ya-popal-na-olimpijskie-igry.html
注意:中文大部分是機(jī)翻,翻譯軟件為谷歌翻譯!?。?如有翻譯錯誤請聯(lián)系我修改,感謝?。?!

歐洲錦標(biāo)賽冠軍馬克·康德拉丘克周二在北京舉行了他在奧運(yùn)冰上的最后一次訓(xùn)練。之后,我們在訓(xùn)練場的混合區(qū)相遇,請馬克講述他第一次參加奧運(yùn)會時的那幾天感覺如何。
Чемпион Европы Марк Кондратюк во вторник провел свою заключительную тренировку на олимпийском льду в Пекине. После нее мы пересеклись в микт-зоне тренировочного катка и попросили Марка рассказать, какими были для него эти несколько дней на его первой Олимпиаде.

--?馬克,你會懷著怎樣的心情來記住這屆奧運(yùn)會?
-- Марк, с какими чувствами будешь вспоминать эту Олимпиаду?
--?我很高興來到這里。 不管任何情況,結(jié)果。 我真的很高興來到這里,因為這樣的機(jī)會落在極少數(shù)人、運(yùn)動員身上。 大概是一系列的意外幫助了我,這么一張金票(指去奧運(yùn)的名額),因為一年半前我滑得還很爛,想都不敢想。 我夢想:“現(xiàn)在,如果我工作得好,那么在 2026 年,也許,我會到達(dá)那里?!?我很高興我現(xiàn)在就在這里(指奧運(yùn)會)。
-- Я счастлив, что здесь оказался. Независимо от каких-то ситуаций, результатов, прокатов. Просто счастлив быть здесь, потому что такая возможность выпадает очень немногим людям, спортсменам. Наверное, мне помогла череда случайностей, такой золотой билетик, потому что полтора года назад я еще совсем плохо катался и даже не мог подумать об этом. Я мечтал: ?Вот, если хорошо буду работать, то в 2026 году, возможно, попаду?. И счастлив, что я вот здесь и сейчас.

-- 參加奧運(yùn)會會成為未來的動力嗎?
--?Участие в Олимпиаде станет толчком в дальнейшем?
--?在我看來,在這里的訓(xùn)練會帶來動力。 比賽前,我試圖和Yuma (Kagiyama - approx.), Nathan (Chen - approx.)一起訓(xùn)練,?后來和?Yuzuru (Hanyu - approx.), Yuma, Nathan, Shoma (Uno - approx.)一起訓(xùn)練。 能和他們在一起,看看他們是如何工作、訓(xùn)練的,我感到非常榮幸。 總的來說,和羽生結(jié)弦在同一個冰場滑冰、比賽是我的夢想,本可以在索契的大獎賽階段可以實現(xiàn)。 但是結(jié)弦退出了。 我很失望。 誰能想到,兩個月后的北京奧運(yùn)會上,竟然發(fā)生了這樣的事情(指和羽生結(jié)弦在同一個冰場滑冰、比賽)。
-- Мне кажется, толчок дадут тренировки здесь. До соревнований получилось покататься с Юмой (Кагияма – прим.), Нэйтаном (Чен – прим.), после -- с Юдзуру (Ханю – прим.), Юмой, Нэйтаном, Шомой (Уно – прим.). Для меня это огромная честь находиться с ними рядом, смотреть, как они работают. Вообще, покататься с Юдзуру было моей мечтой, которая могла исполниться в Сочи на этапе Гран-при. Но Юдзуру снялся. Я расстроился. И кто же мог подумать, что спустя два месяца это случится на Олимпийских играх в Пекине.
--?“是不是感覺這一切都是在做夢?”
-- Тебе кажется, будто это все происходит во сне?
--?不再是了。 但是在奧運(yùn)會剛剛開始的時候,是這樣的。 好像這一切不是發(fā)生在我身上一樣。
-- Сейчас уже нет. Но вот когда только начиналась Олимпиада – да. Казалось, не со мной все это происходит.
--?奧運(yùn)會真的很特別嗎?
-- Олимпийские игры на самом деле что-то особенное?
--?奧運(yùn)會與我參加過的任何其他比賽都截然不同。 每個人都不一樣。 奧運(yùn)村,運(yùn)動員來自完全不同的項目,不同的國家。 每個人都在談?wù)?..
一開始,對我來說最大的是歐洲錦標(biāo)賽,但這次不同。?奧運(yùn)會和歐洲錦標(biāo)賽的規(guī)模絕對不同!
你最喜歡奧運(yùn)會的什么? 老實說,我喜歡這里的一切。 每天這里都會發(fā)生一些事情,我會記住它并享受它發(fā)生在我身上的感覺。
-- Олимпиада кардинально отличается от любых других соревнований, где я был. Отличается всем. Олимпийская деревня, спортсмены из абсолютно разных видов спорта, разных стран. Все общаются…
Самым крупным стартом для меня был чемпионат Европы, но это другое. Абсолютно разный масштаб происходящего!
А что больше всего понравилось на Олимпиаде? Честно -- понравилось все. Каждый день здесь что-то происходит, ты это запоминаешь и просто наслаждаешься, что это происходит с тобой.

--??你完成了奧運(yùn)首秀。你覺得你已經(jīng)能夠在這里展示你準(zhǔn)備好的一切嗎?
-- Ты дебютировал на Олимпийских играх. По твоим ощущениям, удалось показать здесь все, на что готов?
-- 如果我們將團(tuán)體賽和個人賽視為兩個獨立的比賽,那么在其中一項比賽中,我設(shè)法展示了我的極限,幾乎是我的極限。 我很高興我成功地連續(xù)滑完了兩個節(jié)目,我沒有讓團(tuán)隊失望。 大概,多年后,當(dāng)我想回憶考慮奧運(yùn)會(并做出選擇)時,我仍然會選擇團(tuán)體賽。
-- Если мы берем командный и личный турнир как два отдельных соревнования, то в одном из них мне удалось показать свой максимум, практически максимум. И я доволен тем, что удалось две подряд программы откатать хорошо, удалось не подвести команду. Наверное, по прошествии лет, когда мне захочется пересмотреть Олимпиаду, я выберу командный турнир.
--? 連續(xù)比四場是不是很難?
--??Четыре проката сложно выдержать?
--?這對我來說是第一次。 但這對于 Vika (Sinitsina)、Nastya (Mishina)、Sasha Gallyamov)、Kamila (Valiyeva) 也是第一次。 順便說一下,尼基塔。 在索契奧運(yùn)會上,他滑了三個節(jié)目。 對于來自其他國家的孩子來說也是如此。
-- Это было в первый раз для меня. Но это было и в первый раз для Вики (Синициной), Насти (Мишиной), Саши Галлямова), Камилы (Валиевой). И для Никиты, кстати. На Олимпиаде в Сочи он катал три программы. То же самое было и у ребят из других стран.
--?但是男子比賽幾乎是在團(tuán)體比賽之后立即開始的?
-- Но мужские соревнования начинались практически сразу после командных?
-- 對于個人的體力而言,這不是很困難。 我們在訓(xùn)練中工作,我們滑了很多節(jié)目。 所以一切皆有可能。這里的問題在于情緒狀態(tài)。 我有一種感覺,我為團(tuán)體賽積累了所有的能量儲備,而對于個人賽來說,它們根本不夠用。 這大概是我的錯誤。 也許我需要在團(tuán)隊中克制一下自己,把精力留給個人一些。?但事實上, 但我沒有讓大家失望。 也許如果我節(jié)省了精力,那么到頭來(個人和團(tuán)體賽的)結(jié)果都會很糟。
個人情感上有點難以承受四常比賽。 在我去參加團(tuán)體錦標(biāo)賽的時候,我完全有責(zé)任做好自己分內(nèi)的工作。 當(dāng)在比個人賽的時候,我明白我可以做任何事情,但里面什么都沒有。 空虛。 因此,在團(tuán)體賽和個人賽中,我看起來是不同的。
-- Физически было не очень тяжело. Мы же на тренировках работаем, много катаем программы. Так что все возможно. Тут проблема в эмоциональном состоянии. У меня есть ощущение, что я саккумулировал все свои энергетически запасы на командный турнир, и их просто не хватило на личный. Наверное, в этом моя ошибка. Может быть, нужно было попридержать себя в команде, чтобы оставить силы на личный. Но как есть. Зато я не подвел ребят. Возможно, если бы я экономил силы, то в итоге и там, и там вышло бы плохо.
Выдержать четыре проката эмоционально тяжело. Я помню, как выходил на командный турнир и был абсолютно заряжен сделать свое дело. А когда на личный, то понимал, что все могу сделать, но внутри ничего нет. Пустота. Поэтому в командном и личном турнире я смотрелся по-разному.

--?但這是一種體驗
-- Но это опыт.
--?同意。 但我有機(jī)會在奧林匹克冰上滑冰四次,而大多數(shù)人有兩次、三次或根本沒有。
-- Согласен. Зато у меня была возможность покататься на олимпийском льду четыре раза, когда у большинства два, три или вообще ни одного.
--?教練 Svetlana Sokolovskaya 認(rèn)為,在這里進(jìn)行的訓(xùn)練對你有好處,你恢復(fù)了4Lz。
-- Тренер Светлана Соколовская считает, что тренировки, которые проходили здесь, пошли тебе на пользу, ты восстановил четверной лутц.
--?籠統(tǒng)地說。我真的很想留在這里。 但這并不取決于我。 如果是我的意愿,我不會明天就飛走,而是在最后,因為我不知道我的人生會變成什么樣子。 也許這是我第一次也是最后一次參加奧運(yùn)會,我要盡可能地記住這里的一切。
最初,我應(yīng)該和 Zhenya(Semenenko)和 Andrey(Mozalev)一起飛走,但前一天晚上他們打電話問我:“你收拾行李了嗎?” - 并補(bǔ)充說:“你可以停下來不用收拾行李了?!?什么,如何,為什么-我不知道。 然后我們坐在一個公司里,當(dāng)我被告知時,我?guī)缀醺吲d得跳了起來,因為我能在這里呆更長的時間!
-- В общих чертах. Я очень хотел здесь остаться. Но это зависело не от меня. Будь моя воля, я бы улетал не завтра, а в самом конце, потому что не знаю, как сложится моя жизнь. Возможно, это моя первая и последняя Олимпиада, и я хотел взять от нее все.
Изначально я должен был улетать с Женей (Семененко) и Андреем (Мозалев), но накануне вечером мне позвонили, спросили: ?Собрал чемодан?? - и добавили: ?Можешь разбирать?. Что, как, почему – не знаю. Мы тогда компанией сидели, и когда мне сообщили, я чуть не запрыгал от счастья, что остаюсь здесь подольше!

--?奧運(yùn)村的正常情況?
-- Нормальные условия в олимпийской деревне?
--?我看了其他運(yùn)動員的評論,說條件不是很好。 但老實說,我沒有看到這樣的事情。 一切都做得很好或還可以。 舒適,方便。 大概,在世界上如此困難的情況下,這是可以做到的最大程度了。 一切都適合我。
奧運(yùn)村的房間是為三個人設(shè)計的。 大房間有一個公共入口、客廳、三個獨立的房間。 每個房間都有自己的浴室。有人告訴我,其他國家的人住在這樣的房間里,住四個人。我們住在一起——我、Andrey和Zhenya。 我們經(jīng)常在一起度過時光。 晚上,我們還和 Sasha、Kamila、Anya 一起散步、打牌、聊天。
-- Я читал комментарии других спортсменов, что условия не очень. Но я, если честно, ничего такого не вижу. Все сделано либо хорошо, либо нормально. Комфортно, удобно. Наверное, в такой сложной ситуации в мире, это максимум, что можно было сделать. Меня все устраивает.
Номер в олимпийской деревне рассчитан на трех человек. Большое помещение с общим входом, гостиной, три отдельные комнаты. В каждой комнате своя ванная. Кто-то мне рассказывал, что ребята из других стран в таких номерах вчетвером живут. Мы жили втроем – я, Андрей и Женя. Постоянно вместе проводили время. Вечерами собирались еще с Сашей, Камилой, Аней и гуляли, играли в карты, общались.
--?餐廳有多遠(yuǎn)?
-- Далеко было до столовой?
--?不,我們有一座位置非常便利的建筑。 從餐廳步行一分鐘。 在入口的出口處,20 米后是一座進(jìn)行 PCR 測試的屋子。 還靠近公交車站。 對于其他一些團(tuán)隊的人來說,到公交車站要走很長一段路,但我們很幸運(yùn)。
-- Нет, у нас очень удобно расположенный корпус. В минуте ходьбы от столовой. Сразу у выхода из подъезда, через 20 метров здание, где сдают ПЦР-тесты. Рядом автобусная станция. Ребятам из некоторых других команд до автобуса было довольно далеко идти, но нам повезло.
--?你買紀(jì)念品了嗎?
-- Сувениры удалось купить?
--?起初,我們店里有很多冰墩墩(奧運(yùn)會吉祥物)。它們剛上架,我們?nèi)チ松痰?,沒有人買。我想我會先比完滑冰比賽然后再去買。然后冰墩墩就火了。 與記者不同,我在新聞中心看到了大排長龍的照片。 我們也有隊列。此外,他們還會在特定的時間——早上、下午和晚上——手里拿著一個冰墩墩。 理想情況下,您需要提前半小時到達(dá),排隊并獲得一只熊貓。 我買了四樣?xùn)|西。 去過幾次。
-- Поначалу у нас в магазине было много Бин Дунь Дуней (талисман Игр – прим.). Они просто лежали на полках, мы ходили в магазин, их никто не покупал. Я думал, откатаю соревнования и куплю. А потом началось безумие. Не такое, как у журналистов, я видел фотографии огромных очередей в пресс-центре. У нас тоже очереди есть. И также выдают одного Дунь Дуня в руки, причем, в определенные часы – утром, днем и вечером. В идеале надо прийти за полчаса, встать в очередь и получить одну панду. Я четыре штучки купил. Несколько раз ходил.

-- 要回家了,你現(xiàn)在的心情是什么樣的?
-- С какими чувствами возвращаешься домой?
我認(rèn)為沒有任何理由悲傷。我參加了奧運(yùn)會。這樣的機(jī)會落在少數(shù)人身上。我在這里的時間比很多已經(jīng)離開的人都長。 事實證明,它與偉大的運(yùn)動員一起鍛煉。 我花了很多時間走路,看到來自其他國家的人,與我們的人交談。 我們總是去某個地方,做一些事情。 我已開始...
你知道,我想了很久,得出的結(jié)論是在冰上我們向所有人展示了我們作為運(yùn)動員贏得的勝利。其余的不再取決于我們。由其他人決定。但我生命中的任何人都不會奪走我在奧運(yùn)會上獲得的情感、印象、回憶和快樂。 而其他一切都是次要的。
-- Не вижу повода грустить. Я был на Олимпиаде. Такой шанс выпадает немногим. Я откатал на Олимпиаде четыре программы, хотя большинство катает две. Я нахожусь здесь дольше многих ребят, которые уже улетели. Получилось потренироваться с классными спортсменами. Очень много времени гулял, виделся с ребятами из других стран, общался с нашими. Мы постоянно куда-то ходили, что-то делали. Я заводила…
Знаете, я долго думал и пришел к тому, что на льду мы всем показали, что выиграли как спортсмены. Остальное уже зависит не от нас. Это решают другие. Но никто никогда в жизни не отберет у меня эмоции, впечатления, воспоминания и счастье, что я попал на Олимпийские игры. А все остальное вторично.

--?推遲的頒獎典禮,卡米拉的故事。 有可能從中抽離出來嗎?
-- Отложенная церемония награждения, история с Камилой. Получалось от этого абстрагироваться?
實際上,頒獎典禮原定于 2 月 7 日舉行,但是三個國家都決定推遲一天,因為第二天早上有一個男子短節(jié)目,日本和美國的選手是主要的金牌的競爭者。推遲一天。8號,我們穿好衣服,準(zhǔn)備好,走向公交車站,就在那一刻,我們被告知沒有儀式......
-- Вообще, церемония награждения должна была пройти 7 февраля, но все три страны решили перенести ее на день, потому что на следующее утро была короткая программа у мужчин, а ребята из Японии и США являлись главными претендентами на золото. Перенесли на день. 8-го числа мы оделись, собрались, выдвинулись в сторону автобусной остановки, и в этот момент сообщили, что церемонии не будет…

--?很震驚?
-- Шок?
總的來說是意外情況......有兩種選擇:要么坐著,開車,自己擔(dān)心; 或幫助卡米拉。 我想我做了任何一個處在我位置上的人都應(yīng)該做的事!
-- Неожиданная ситуация в целом… И тут есть два варианта: либо ты сидишь, загоняешься, переживаешь сам; либо помогаешь Камиле. Мне кажется, я поступил так, как должен был поступить любой человек на моем месте!
-- 支持Kamila?
-- Поддержал Камилу?
我盡我所能提供幫助......我只知道她是一個女孩,她很孤獨,除了她的教練,這里幾乎沒有人。 但是教練是一回事,朋友又是另一回事。 Maurice(Kvitelashvili )和我經(jīng)常與 Kamila 溝通。 我和她一起去了某個地方,坐在一起,組裝樂高積木讓她忙起來,換個心情。
要知道,北京奧運(yùn)會之前的緊張氣氛已經(jīng)很大了。在奧運(yùn)會之前,你必須“放下”你的一生——為了獲得資格,為了沒有受傷,為了表現(xiàn)出色。然后有這樣一個“變量”作為covid的陽性測試,當(dāng)您每天起床并不知道這一天將如何結(jié)束時。 如果測試呈陽性,也許他們會帶我去某個地方……真的,它到了偏執(zhí)狂的地步。
但這一切都是在團(tuán)隊中的短節(jié)目之前。當(dāng)測試開始的前一天,我在冰上滑了一小段,以至于不讓自己精神上那么緊張。我已經(jīng)明白,如果測試突然間一切都不順利,至少我已經(jīng)達(dá)到了程序。 好吧,說實話,如果你代表俄羅斯隊滑冰,那很可能會獲得一枚獎牌。
-- Помогаю, как могу… Просто я понимал, что она девочка, что она одна, что здесь у нее кроме тренеров почти никого нет. Но тренеры - это одно, а друзья - другое. Мы с Морисом (Квителашвили – прим.) постоянно общались с Камилой. Я куда-то ходил с ней, сидели вместе, LEGO собирали, чтобы чем-то занять ее, переключиться.
Знаете, и без того напряжение перед Играми в Пекине было огромным. До Олимпийских игр нужно было ?положить? всю жизнь -- отобраться, поехать без травм, хорошо выступить. А тут еще включалась такая ?переменная? как положительный тест на ковид, когда каждый день встаешь и не знаешь, чем этот день закончится. Если тест положительный, может, увезут куда-то… Реально до паранойи доходило.
Но все это было до короткой программы в команднике. Когда за день до старта мне пришел тест, я откатал короткую, то стало морально полегче. Я уже понял, если дальше вдруг все плохо будет с тестами, я хотя бы программу уже доехал. Ну, давайте честно, если ты катаешься в команднике за Россию, скорее всего, это медаль.
--?是的。未來的計劃?
-- Так и есть. Дальнейшие планы?
--?在“Channel One Cup”和世錦賽之后,稍作休息,稍作恢復(fù)。 然后在進(jìn)行冰演。 也許,這已經(jīng)可以說了,Ilya Izyaslavovich(Averbukh)邀請了我,我將參加他的表演。
-- Чуть передохнуть, чуть восстановиться, после ?Кубок Первого канала? и чемпионат мира. Затем выступления в шоу. Наверное, об этом уже можно сказать, Илья Изяславович (Авербух – прим.) меня пригласил, буду в его шоу кататься.

奧爾加·埃爾莫利納,塔季揚(yáng)娜·弗萊德
攝影:ISU和Tatiana FLADE
Ольга ЕРМОЛИНА, Татьяна ФЛАДЕ
Фото?ISU?и Татьяны ФЛАДЕ