《直到世界反映了靈魂最深層的需要》摘抄A
2022-10-29 16:19 作者:自學(xué)還未成才 | 我要投稿

我要告訴你件事情:每天
人都在死亡。而這只是個開頭。
?
出生,而非死亡,才是難以承受的損失。
?
每個恐懼愛的人都恐懼死亡。
?
愛情=>死亡
?
這個世界哭聲太多了,你不懂。
?
抒情的面具和傾向的底板經(jīng)常更換,同時又富于激情,其詩歌暗淡的外表掩映著一個沉淪世界的詩性之美。
?
在田地上空,
在農(nóng)家屋頂上空,
那光芒,曾讓所有生命成為可能,
如今成了寒冷的群星。
?
我的朋友月亮升起:
她今夜美麗,但她什么時候不美麗?
?
窗戶里,夏季里的星群。
曾經(jīng),我能給它們命名。
?
謎語是:為什么我們不能生活在心智之中。
謎底是:大地的柵欄介入了。
?
房間安靜。
這是說,房間安靜,但相愛的人在呼吸。
?
同樣地,夜晚黑暗。
夜晚黑暗,但群星閃爍。
?
這沉默如今是我的同伴。
我問:我的靈魂因何而死?
那沉默回答說
?
如果你的靈魂已死,那么
你正活著的是誰的生命?
你什么時候變成了那個人?
?
我的童年,永遠對我關(guān)閉了,
它變得金黃,像秋天的花園,
覆蓋了厚厚一層鹽沼草
?
我要對你獻上
我的想象,既然在這暗淡的表面
?
你已經(jīng)播撒了足夠的光輝
讓我的思想
再次可見。
?
時間流逝;你看到它的一星半點。
它隨身攜帶的那些年份,屬于冬天;
它們不會被遺漏。有些日子
?
預(yù)兆
我騎馬與你相會:夢
像生命之物在我四周聚集
而月亮在我右邊
跟著我,燃燒。
?
我騎馬回來:一切都已改變。
我戀愛的靈魂悲傷不已
而月亮在我左邊
無望地跟著我。
?
我們詩人放任自己
沉迷于這些無休止的印象,
在沉默中,虛構(gòu)著只是事件的預(yù)兆,
直到世界反映了靈魂最深層的需要。
標(biāo)簽: