【歌詞翻譯】桜花之戀塚

香りに誘われてふわり 踴る花たち
被馨香所引誘 緩然飄舞的花朵
佇むあなたと 初めて二人出會う
佇立于此的你 初次邂逅的二人
繰り返し逢ううち心 惹かれはじめた
一次又一次相遇 心開始被吸引
あなたが笑うと
你展露的笑容
こんなにも嬉しくて
是如此令人欣喜
屆けたい この想い
想要傳達 這股心緒
いつでも君を 思い出すよ 夢の中で
總在回憶著你 即便夢境之中
巡り合えたら 笑い會おう
如果再次相遇 請相視而笑吧
揺れては消える 剎那のよな 時の中に
在搖曳著消逝 剎那般的時間里
閉まっておこう いつまででも
總緊閉著 無論何時
舞い落ちる花びら
悄然舞落的花瓣
觸れてはすり抜ける
一旦觸碰便飄去
過ぎてゆく季節(jié)はずっと 色を失い
四季在交替而過 卻未見顏色
あなたがいないと
沒有你的身側(cè)
こんなにもさみしくて
竟如此令人寂寞
屆けたい この想い
想要傳達?這股心緒
いつでも君を 思い出すよ 夢の中で
總在回憶著你 即便夢境之中
巡り合えたら 笑い會おう
如果再次相遇 請相視而笑吧
揺れては消える 剎那のよな 時の中に
在搖曳著消逝 剎那般的時間里
閉まっておこう いつまででも
總緊閉著 無論何時
標簽: