我相信
Des phy Sallauphe syou chweegh?
Defoe tin Sallauknoe phecheey yahh
我相信孤獨(dú)是無法擺脫的命宿
我相信語(yǔ)言是毀滅思想的機(jī)械
我相信交流是盲目無情的揭露
都閉了雙眼去猜
我相信孤獨(dú)將逼迫我心門敞開
我相信語(yǔ)言將啟發(fā)我沉重的愛
我相信交流將引領(lǐng)我獲得資格
在他身邊享永安
罌粟花冠戴在她的頭上
緊緊箍住那被侵犯的思想
仿佛也曾經(jīng)因愛陷入沉默
尋求超脫五官感知的信仰
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
絕望永不會(huì)無端從天而降
除非你嗅到了地獄的芬芳
我相信接受是存活下去的義務(wù)
我相信創(chuàng)造是發(fā)自內(nèi)心的幸福
我相信意義是恒久多變的真理
是極致美好的物
我相信接受將鋪陳我前行的路
我相信創(chuàng)造將決定我心的歸宿
我相信意義將淡去卻永不消逝
靜等復(fù)生的讖語(yǔ)
罌粟花冠戴在她的頭上
深深刺入那被唾棄的渴望
門扉虛掩中透出一絲光亮
夾雜著自遠(yuǎn)方圣潔的歌唱
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
懲戒永不會(huì)無端從天而降
除非你嗅到了地獄的芬芳
Des phy Sallau ksoekoo chy?
Dashee kha tiisayhou phoesey?
Des khee haeh suu tokhouu
她的頭發(fā)全部都向內(nèi)生長(zhǎng)
【誰(shuí)在痛苦掙扎】
直到發(fā)絲濕潤(rùn)無比浸滿腦漿
【妄想掙脫鐵枷】
只有這樣她才能夠不再迷茫
【殊不知這條命】
每個(gè)決定都不荒唐
【死期早已定下】
所以看吧這不過就是一場(chǎng)鬧劇
【還微笑的人吶】
直到最后結(jié)束時(shí)都無人嘆息
【樂觀到讓人怕】
只有命運(yùn)還在震驚不肯相信
【烏合之眾的夢(mèng)】
其實(shí)悲傷早已死去
【描繪殘破童話】
罌粟花冠戴在她的頭上
深深刺入那被唾棄的渴望
門扉虛掩中透出一絲光亮
夾雜著自遠(yuǎn)方圣潔的歌唱
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
懲戒永不會(huì)無端從天而降
除非你嗅到了地獄的芬芳
罌粟花冠戴在她的頭上
時(shí)時(shí)提醒她不要放棄抵抗
沒有浮木可攀附的那憂傷
熬制成這份濃郁甜蜜馨香
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
理性永不會(huì)無端從天而降
除非你嗅到了罌粟的花香
罌粟花冠原歌詞復(fù)制黏貼的