2023數(shù)字人文時代翻譯實踐與教育模式創(chuàng)新研討會
為更好依托新技術(shù)服務國家翻譯能力建設(shè),著力推動數(shù)字人文時代翻譯實踐與教育模式改革創(chuàng)新,中國翻譯協(xié)會、中國外文局翻譯院、大連外國語大學將于2023年9月1日聯(lián)合舉辦2023全國翻譯技術(shù)大賽頒獎典禮暨數(shù)字人文時代翻譯實踐與教育模式創(chuàng)新研討會,旨在推動人工智能技術(shù)在翻譯實踐和教育中的深度應用,創(chuàng)新翻譯教學模式與方法,推進翻譯實踐與教育的數(shù)字化轉(zhuǎn)型。
一、會議主題
數(shù)字人文時代翻譯實踐與教育模式創(chuàng)新
二、會議時間
2023年9月1日(周五)09:00—17:30
三、會議地點
大連外國語大學
四、組織架構(gòu)
指導單位
· 中國外文局
· 全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會
主辦單位
· 中國翻譯協(xié)會
· 中國外文局翻譯院
· 大連外國語大學
承辦單位
· 中國翻譯協(xié)會翻譯技術(shù)委員會
· 中國外文局翻譯院智能翻譯實驗室
· 大連外國語大學高級翻譯學院
· 百度翻譯
協(xié)辦單位
· 鵬城實驗室
· 北京外研在線數(shù)字科技有限公司
· 新譯信息科技有限公司
· 甲骨易(北京)語言科技股份有限公司
· 福州譯國譯民集團有限公司
· 知識產(chǎn)權(quán)出版社
· 上海外語音像出版社
五、會議議程
上午
頒獎典禮
· 領(lǐng)導致辭
· 介紹2023全國翻譯技術(shù)大賽組織情況
· 宣讀2023全國翻譯技術(shù)大賽獲獎名單
· 為獲獎代表頒獎
· 獲獎選手代表發(fā)言
· 優(yōu)秀指導教師及優(yōu)秀組織單位代表發(fā)言
簽約及發(fā)布儀式
· 中國外文局翻譯院與大連外國語大學戰(zhàn)略合作簽約儀式
· 發(fā)布數(shù)智時代國際傳播與翻譯素養(yǎng)提升計劃
· 發(fā)布BRIGHT平臺低資源多語言翻譯評測榜單
數(shù)字人文時代翻譯實踐與教育模式創(chuàng)新研討會
主旨發(fā)言
· 新時代翻譯教育中的產(chǎn)教融合:理念、原則與進路
趙軍峰 全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會副主任委員、廣東外語外貿(mào)大學教授
· AIGC時代譯者翻譯技術(shù)能力培養(yǎng)
王華樹 中國翻譯協(xié)會翻譯技術(shù)委員會秘書長、北京外國語大學高級翻譯學院副教授
· AI時代下的技術(shù)創(chuàng)新賦能語言人才培養(yǎng)
賀婭君 RWS大中華區(qū)教育事業(yè)部總監(jiān)
· 生成式人工智能時代的翻譯實踐模式創(chuàng)新
王少爽 大連外國語大學高級翻譯學院教授、副院長
下午
數(shù)字人文時代翻譯實踐與教育模式創(chuàng)新研討會
圓桌論壇
議題:生成式人工智能沖擊下翻譯專業(yè)的危機與對策
· 翻譯實踐模式創(chuàng)新
· 翻譯教育模式創(chuàng)新
· 翻譯技術(shù)教學與研究
· 智慧翻譯教學環(huán)境建設(shè)
· 翻譯專業(yè)產(chǎn)教融合創(chuàng)新
聲明:本公眾號轉(zhuǎn)載此文章是出于傳播行業(yè)資訊、洞見之目的,如有侵犯到您的合法權(quán)益,請致信:chongchong@lingotek.cn,我們將及時調(diào)整處理。謝謝支持!
本文轉(zhuǎn)載自:中國外文局翻譯院智能翻譯實驗室
轉(zhuǎn)載編輯:Pickey