公益沙龍 | 翻譯項(xiàng)目管理教與學(xué)研討精彩回顧
本文約2900字,預(yù)計(jì)閱讀時(shí)間12分鐘
為向廣大高校師生、語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)從業(yè)者科普翻譯技術(shù)的知識(shí),推動(dòng)翻譯技術(shù)與語(yǔ)言服務(wù)融合發(fā)展,翻譯技術(shù)教育研究院攜手國(guó)內(nèi)外知名高校以及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè),聯(lián)合推出翻譯技術(shù)公益沙龍。目前活動(dòng)已經(jīng)成功舉辦五期,線上瀏覽量累計(jì)超六千次,參與師生來(lái)自廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、外交學(xué)院、上海海事大學(xué)、北京語(yǔ)言大學(xué)、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等眾多知名高校,參與企業(yè)專家來(lái)自深圳云譯科技有限公司、北京慧瀾國(guó)際文化傳播有限公司和北京博碩星睿教育科技有限公司等眾多知名企業(yè)。
本次沙龍邀請(qǐng)了三位嘉賓,分別從高校、企業(yè)以及學(xué)生視角介紹了翻譯項(xiàng)目管理,解答大家對(duì)這一話題的疑惑,并為大家未來(lái)的學(xué)習(xí)職業(yè)規(guī)劃提供一定的參考和指導(dǎo)。
活動(dòng)嘉賓
肖志清老師分享
第一位嘉賓是來(lái)自武漢科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的肖志清老師。肖老師從翻譯項(xiàng)目管理課程的建設(shè)、設(shè)計(jì)、案例分析和課程考核四方面介紹了武漢科技大學(xué)翻譯項(xiàng)目管理課程的設(shè)置。
首先,從師資方面來(lái)看,此課程由企業(yè)講師及高校教師組合授課。前期由武漢傳神語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司殷白恩(資產(chǎn)部總監(jiān))和北京科譯翻譯有限公司韓瓊(武漢分公司的項(xiàng)目經(jīng)理及高級(jí)講師)分別負(fù)責(zé)16個(gè)學(xué)時(shí)的教學(xué)任務(wù)。殷老師的課程內(nèi)容按照一節(jié)課演示,一節(jié)課練習(xí)-案例驅(qū)動(dòng)的教學(xué)方式進(jìn)行;而韓老師的課程內(nèi)容則主要服務(wù)于醫(yī)學(xué)翻譯。后續(xù)肖老師的課程安排以案例形式開(kāi)展教學(xué),使用多個(gè)真實(shí)翻譯項(xiàng)目,最后用案例分析形式進(jìn)行結(jié)課。此外肖老師還提出了關(guān)于課程建設(shè)的思考,包括校外兼職導(dǎo)師聯(lián)合授課課程體系化問(wèn)題、“雙導(dǎo)師制”建設(shè)的協(xié)同機(jī)制問(wèn)題、校企合作互利共贏的可持續(xù)問(wèn)題。
接下來(lái)肖老師從課程可持續(xù)性的角度出發(fā)介紹了翻譯項(xiàng)目管理的課程設(shè)計(jì)。課程注重課程體系和案例庫(kù)建設(shè),在案例教學(xué)中開(kāi)展了項(xiàng)目簡(jiǎn)介、項(xiàng)目特點(diǎn)、基本流程、翻譯處理、案例總結(jié)與反思、項(xiàng)目模擬的教學(xué)活動(dòng)。后期與分組模擬匯報(bào)和形成性、綜合性評(píng)估結(jié)合起來(lái),形成課程的良性循環(huán)。
最后,肖老師以《論生命的意義》圖書翻譯項(xiàng)目為例向大家進(jìn)行了詳細(xì)介紹,該項(xiàng)目基于學(xué)校購(gòu)買的YiCAT平臺(tái)開(kāi)展,便于學(xué)生們進(jìn)行翻譯項(xiàng)目模擬操作。
田璐老師分享
第二位嘉賓是來(lái)自北京慧瀾國(guó)際文化傳播有限公司數(shù)據(jù)部門的田璐老師。田老師從企業(yè)角度講述了翻譯項(xiàng)目管理人才應(yīng)該具備的素養(yǎng)以及相關(guān)實(shí)例。
首先,田老師結(jié)合項(xiàng)目管理理論(如下)依次展開(kāi)講述:項(xiàng)目計(jì)劃中,不僅做好事情、資源、人員的管理,更加是在做自身的管理。項(xiàng)目執(zhí)行中,一定要把事情落地。
田老師針對(duì)溝通話題,詳細(xì)介紹了溝通方式、溝通誤區(qū)以及溝通風(fēng)格的概念和應(yīng)對(duì)方式。
接下來(lái),田老師以視頻聽(tīng)譯項(xiàng)目為例,介紹了視頻字幕翻譯需要注意的細(xì)節(jié),要從微觀看宏觀,從一句字幕聯(lián)系到整個(gè)視頻的背景和內(nèi)容。田老師強(qiáng)調(diào),我們可以從視頻字幕翻譯延伸思考,通過(guò)參與項(xiàng)目培養(yǎng)技能,在翻譯市場(chǎng)上尋求更多選擇,如口譯、筆譯、字幕、營(yíng)銷和管理等。
最后,田老師以自身為例,告訴大家不要局限于自身專業(yè),給職業(yè)打標(biāo)簽,要在某個(gè)職業(yè)上培養(yǎng)其他能力,努力成為復(fù)合型人才。
詹思齊同學(xué)分享
第三位嘉賓是來(lái)自武漢科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2021級(jí)MTI筆譯專業(yè)的詹思齊同學(xué)。詹同學(xué)從翻譯實(shí)踐項(xiàng)目參與經(jīng)歷、為何學(xué)習(xí)翻譯項(xiàng)目管理知識(shí)、翻譯項(xiàng)目管理知識(shí)學(xué)習(xí)資源和翻譯實(shí)習(xí)的規(guī)劃與展望四個(gè)方面介了學(xué)生視角下的翻譯項(xiàng)目管理體驗(yàn)。
詹同學(xué)分享了自己參與的兩個(gè)翻譯實(shí)踐項(xiàng)目,分別從對(duì)翻譯難點(diǎn)處理和語(yǔ)音轉(zhuǎn)文字工具兩方面介紹了個(gè)人翻譯實(shí)踐經(jīng)歷以及收獲。接下來(lái)又從翻譯工作的演變、提高項(xiàng)目進(jìn)展和質(zhì)量、最大化利用已有資源以及市場(chǎng)需求的角度介紹了自己學(xué)習(xí)翻譯項(xiàng)目管理知識(shí)的原因。
詹同學(xué)認(rèn)為參加翻譯項(xiàng)目管理讓自身對(duì)翻譯項(xiàng)目的流程有了更加清晰的認(rèn)識(shí),同時(shí)也對(duì)CAT 工具的使用和操作更加熟悉,也學(xué)習(xí)了更多翻譯技術(shù)工具,如術(shù)語(yǔ)提取工具、語(yǔ)料對(duì)齊工具、桌面排版工具等。同時(shí),詹同學(xué)也分享了自己一些翻譯經(jīng)驗(yàn)和心得,包括提高搜商,反復(fù)求證、不斷鉆研;高效的利用信息平臺(tái)搜索、提取和總結(jié)信息;掌握了多樣化搜索技巧等。
最后,詹同學(xué)對(duì)即將開(kāi)始的翻譯實(shí)習(xí)提出了自己的規(guī)劃與展望:參與具體、實(shí)用、專業(yè)領(lǐng)域的翻譯;參與到真實(shí)、大型的翻譯項(xiàng)目中,了解翻譯公司的運(yùn)作模式;鍛煉社會(huì)合作能力,為以后的就業(yè)打好基礎(chǔ),做好準(zhǔn)備。
福利放送
為感謝各位小伙伴的關(guān)注和支持,在此次沙龍活動(dòng)中,主辦方翻譯技術(shù)名師課堂為大家提供了豐富的獎(jiǎng)品~
獎(jiǎng)品一:5張250元翻譯項(xiàng)目管理工作坊課程 coupons
獎(jiǎng)品二:10本《口譯項(xiàng)目管理》
終極大獎(jiǎng):翻譯行業(yè)與項(xiàng)目管理工作坊課程
其他伙伴是不是羨慕了呢?別著急!翻譯技術(shù)教育研究院還將繼續(xù)推出第七期公益沙龍,獎(jiǎng)品福利等你來(lái)拿~