翻拍自西班牙神劇的《紙房子:韓國(guó)篇》,為何這么火?
▲《紙房子:韓國(guó)篇》預(yù)告將改寫(xiě)史上最大宗槍案紀(jì)錄。(圖)
自2019年《尸戰(zhàn)朝鮮》將韓劇推向全球,2021年《魷魚(yú)游戲》沖向另一波巔峰,K-Drama如今可說(shuō)是與韓影、K-pop一樣,將地域性文化拓展、洗腦至全世界,成為影視界的寵兒兼品質(zhì)保證。而翻拍自西班牙神劇的《紙房子》韓國(guó)篇,雖評(píng)價(jià)兩極,卻也難以忽視它的改編力道與話題熱度。
《紙房子》本就是一個(gè)反抗資本主義、追求自由的故事,將時(shí)空背景轉(zhuǎn)移到充滿政治角力的韓半島,其實(shí)意外地相當(dāng)適合,《紙房子》韓國(guó)篇的背景是南北韓統(tǒng)一的架空世界觀,有種賽博龐克的超現(xiàn)實(shí),卻好像也被演繹得不是不可能。
在南北韓無(wú)論是政體、經(jīng)濟(jì)體、文化皆為天壤之別的情況下,統(tǒng)一后產(chǎn)生的歧異與不協(xié)調(diào)感,在在讓韓國(guó)片形成了脫離原著的另一種風(fēng)格迥異,與劇情推進(jìn)動(dòng)力。教授口中說(shuō)的「北韓是階級(jí)世襲,南韓是財(cái)富世襲」,便形成影集里沖突發(fā)生的核心概念。
將翻拍作品在地化,本來(lái)就是韓國(guó)影視的強(qiáng)項(xiàng),他們善于加入本土元素,如改用「河回面具」與貨幣上的大韓民國(guó)圣女貞德「柳寬順」,都有其歷史意義又能展現(xiàn)改編的用心,而柏林與東京出身自北韓的設(shè)定,更是為他們一個(gè)狠戾、一個(gè)冷酷的人設(shè)給了正當(dāng)理由。
不同于原版利用較長(zhǎng)篇幅營(yíng)造氣氛填補(bǔ)人設(shè),《紙房子》韓國(guó)篇的節(jié)奏明顯快又利落,不重要的劇情就看,沒(méi)幾分鐘就給一個(gè)爆點(diǎn),第一集濃縮到短短6集,十分好入口。這是優(yōu)點(diǎn),也是缺點(diǎn),在資訊爆炸的速食文化下,毫不拖沓確實(shí)吸人眼球,但也可能讓觀眾對(duì)角色動(dòng)機(jī)無(wú)法同理共鳴,很難投入堆疊感情。
如為何眾人如此聽(tīng)命于教授?他們犯下?lián)尠盖暗难菥氁约芭囵B(yǎng)出來(lái)的信任感從何來(lái)?當(dāng)劇情變得有些牽強(qiáng),觀眾就容易出戲。
另外,韓劇的優(yōu)點(diǎn)雖是群戲質(zhì)量高,一票演員演技都相當(dāng)爭(zhēng)氣,甚至造幣廠其他人質(zhì)也都有在狀況內(nèi)(這點(diǎn)臺(tái)劇要加強(qiáng)),但這幾年會(huì)發(fā)現(xiàn),韓劇的配角CP光環(huán)常強(qiáng)過(guò)主角CP,就好像《殭尸校園》、《社內(nèi)相親》,在韓國(guó)片里,丹佛與尾善的愛(ài)情戲,顯然就比教授與宣祐真、東京與里約等來(lái)得有火花。
當(dāng)然營(yíng)造粉紅泡泡絕對(duì)是韓劇拿手好戲,或許我們?cè)诘诙灸芸吹礁嘀鹘莻兊幕?dòng)與情感累積,然而在追求劇情推展的第一集里就稍顯不足。
只不過(guò)就改編來(lái)看,《紙房子》在原著與創(chuàng)新中拉扯,仍有自己的味道,即便沒(méi)受到原著粉絲百分百的肯定,也已是成功朝向東方劫盜影集的新高標(biāo)。