王弼《老子道德經(jīng)注》第四十二章翻譯

第四十二章
道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。人之所惡,唯孤寡不谷,而王公以為稱。故物,或損之而益,或益之而損。人之所教,我亦教之。強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。
?
l?道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。人之所惡,唯孤寡不谷,而王公以為稱。故物,或損之而益,或益之而損。
王弼:萬(wàn)物萬(wàn)形,其歸一也。何由致一?由于無(wú)也。因無(wú)乃一,一可無(wú)言?已謂之一,豈得無(wú)言乎?有言有一,非二如何?有一有二,遂生乎三。從無(wú)之有,數(shù)盡乎斯,過(guò)此以往,非道之流。故萬(wàn)物之生,吾知其主。雖有萬(wàn)形,沖氣一焉。百姓有心,異國(guó)殊風(fēng),而得一者王侯得一以主焉。以一為主,一何可舍?愈多愈遠(yuǎn),損則近之。損之至盡,乃得其極。既謂之一,猶乃至三,況本不一,而道可近乎?損之而益,益之而損,豈虛言也。
譯文:萬(wàn)物有千萬(wàn)種形象,但終究要回歸一。為什么要達(dá)到一呢?因?yàn)闊o(wú)。因?yàn)闊o(wú)才有一,一是無(wú)法言說(shuō)嗎?都已經(jīng)叫一了,怎么是無(wú)法言說(shuō)呢?既然可以說(shuō)一,怎么不說(shuō)二呢?既然有一和二,那么就自然有了三。從無(wú)到有,道的數(shù)已經(jīng)到頭了,再往后的數(shù),就跟道不相關(guān)了。所以萬(wàn)物的出現(xiàn),我們都知道它的主宰是誰(shuí)。雖然萬(wàn)物有千萬(wàn)種形象,但陰陽(yáng)兩氣互相激蕩中和為一。百姓有自己的想法,不同的國(guó)家也有不同的風(fēng)尚,然而王侯得道就能成為百姓和國(guó)家主宰。把一作為主宰,能舍棄它嗎?了解的越多就越遠(yuǎn)離根本,要不斷減少才能接近根本。減到盡頭,才能達(dá)到一。既然有一,甚至都到三了,何況根本就不一樣,因而能接近道嗎?減少才能得到,增加反而受損,這怎么會(huì)是假話呢?
?
l?人之所教,我亦教之。
王弼:我之教人,非強(qiáng)使從之也,而用夫自然。舉其至理,順之必吉,違之必兇。故人相教,違之必自取其兇也。亦如我之教人,勿違之也。
譯文:我的教人方式,不是強(qiáng)迫他人聽(tīng)從,而是順應(yīng)自然。以最根本的道理來(lái)教育,順應(yīng)就必然吉祥,違背就必然兇險(xiǎn)。所以別人的教育方式,是違背就必然遭遇兇險(xiǎn)。正如我的教育方式,不能違背。
?
l?強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。
王弼:強(qiáng)梁則必不得其死。人相教為強(qiáng)梁,則必如我之教人不當(dāng)為強(qiáng)梁也。舉其強(qiáng)渠不得其死以教邪,若云順吾教之必吉也。故得其違教之徒,適可以為教父也。
譯文:強(qiáng)暴蠻橫那么必然不得善終。教育他人要強(qiáng)暴蠻橫,那么必然和我教人不要做強(qiáng)勢(shì)有力的人是一樣的。舉強(qiáng)橫兇暴不得善終的例子來(lái)教導(dǎo)別人,就好像說(shuō)順從我的教育方式就能平安吉利。所以那些強(qiáng)橫兇暴的人可以當(dāng)作反面教材。