18.10.10中田花奈blog翻譯

21st名古屋全握レポカナ?1701
21單名古屋全握?qǐng)?bào)道カナ?1701
?
今日は貓舌SHOWROOMです!
今天有貓舌SHOEROOM!
?
よろしくね~
請(qǐng)多指教了~
?

一昨日は全國(guó)握手會(huì)でした!
?—昨天是全握!
三連休最終日でしたね
たくさんの方に來ていただきました
三連休的最后一天呢
來了好多人
ありがとうございます
非常感謝
?
ミニライブの最後に
次のシングルの表題曲のタイトルが発表されました
mini live的最后
發(fā)表了下一單的表題曲的名稱
?
「帰り道は遠(yuǎn)回りしたくなる」
「歸途想繞遠(yuǎn)路」
?
『三角の空き地』に似た歌詞というか
反対の意味の歌詞があったから
ドキッとしました
有和『三角空地』相似的歌詞
也有相反意思的歌詞
嚇了一跳
?
レーンはでんちゃんと
蓮加和楓醬(在一起的照片)?
ごめん
うちのスマホで
寫真を撮ってないの...
抱歉
人家沒拿手機(jī)拍呢…
セラミュ、アンダーライブ
それから全國(guó)ツアー
いろんなものにお疲れ様と言われました
美少女戰(zhàn)士舞臺(tái)劇、under live
然后是全國(guó)巡演
在各種各樣的場(chǎng)合被說了“您辛苦了”
この數(shù)ヶ月で
いろいろやって
いろいろ終わったのですね~
と実感しました。
這幾個(gè)月間做了很多事情
都結(jié)束了呢~
有著這樣的感覺。
?
來てくださった皆さん
ありがとうございました~
來參加(全握)的各位
非常感謝~
?
?
なかだかな
nakadakana
2018/10/10 20:48
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/kana.nakada/2018/10/047321.php
?本文僅供學(xué)習(xí)交流之用,轉(zhuǎn)載請(qǐng)勿作為商用,否則引發(fā)的各種問題恕本人不承擔(dān)法律責(zé)任。 日語小白,如有翻譯不對(duì)的地方還請(qǐng)指出,請(qǐng)各位多多包涵。