《共產(chǎn)黨宣言》一八八八年英文版序言
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?因格爾斯著 民鳴譯[1]
此宣言者,乃發(fā)表共產(chǎn)主義同盟之綱領(lǐng)者也。共產(chǎn)主義同盟為勞動(dòng)者之團(tuán)體。始僅限于德意志,后乃播于各國。當(dāng)一千八百四十八年以前處歐洲虐政之下,不得已而為秘密結(jié)社。一千八百四十七年十一月,開同盟大會(huì)于倫敦。馬爾克斯及因格爾斯乃發(fā)表其理論及實(shí)行之完全政見,被選為起草委員。一千八百四十八年一月稿成。先以德文起草,二月廿四日(佛蘭西革命數(shù)周前)乃送之倫敦活版所。及一千八百四十八年六月暴動(dòng)以前,佛譯之書竟出現(xiàn)于巴里。一千八百五十年又現(xiàn)于倫敦之雜志Red republicon[2],乃Helen Macfarlone[3]以英語譯成者也。既而和蘭譯及波蘭譯,遂次第刊行于世。
平民紳士間之第一戰(zhàn)爭(zhēng),即一千八百四十八年六月之巴里暴動(dòng),是惜其歸于敗北。而歐洲勞動(dòng)階級(jí)對(duì)于社會(huì)上及政治上諸運(yùn)動(dòng),又暫被斥逐。爾后權(quán)勢(shì)之爭(zhēng)奪,竟同于二月革命以前。然亦僅行于富豪階級(jí)諸黨派間,若勞動(dòng)階級(jí)則退處于爭(zhēng)政治上自由之地位。不過屬于中等階級(jí)之急進(jìn)派以為彼等之助耳。而彼等富豪階級(jí),對(duì)于獨(dú)立之平民運(yùn)動(dòng),又以為民氣尚強(qiáng),務(wù)竭力掃蕩。是以普魯西之警察與哥濃之地,搜出共產(chǎn)主義同盟之本部。其部員皆被捕縛,處以十五月禁錮之刑。于一千八百五十二年十月,殆付裁判。
此有名之哥濃[4]共產(chǎn)黨裁判。自十月四日繼續(xù)至十一月廿五日。囚人之中七名被宣告三年或六年之種種刑期,或禁錮某要塞。自經(jīng)此宣告后,歷時(shí)未久而共產(chǎn)主義同盟遂由其殘余之黨員為形式上之解散,而此宣言亦如永歸埋沒焉者。
其后歐洲之勞動(dòng)階級(jí)勃然而興,以增進(jìn)其銳氣。對(duì)于權(quán)力階級(jí),盡其充分之攻擊,即萬國勞動(dòng)者同盟(The International Workingmen’s Association)[5]初興之時(shí)代是也。雖然此同盟者意在集合歐米全體之戰(zhàn)斗平民為一團(tuán),故所標(biāo)之旨不能盡與宣言同。且當(dāng)此之時(shí),如英國之勞動(dòng)組合[6],佛白伊西之布魯東門下各黨[7],以及德國之拉撒爾黨[8],皆與加盟。故所揭政綱必包含各黨派所認(rèn)之廣義,此政綱亦由馬爾克斯起草,自宜與各黨以滿足。況彼之所確信者,以為協(xié)同之運(yùn)動(dòng),加以相互之討究,則勞動(dòng)階級(jí)之智力必可發(fā)展。又彼與資本階級(jí)斗爭(zhēng),既歷幾多之變更以至敗北,其平生所持之旨仍不克奏效,則關(guān)于勞動(dòng)階級(jí)解放之政策不得不更進(jìn)一層,馬爾克斯之所見洵不謬也。
拉撒爾者自其個(gè)人言之,對(duì)于吾人恒承認(rèn)為馬爾克斯之弟子,于此宣言之根據(jù)上,亦居弟子之地位。然彼自一千八百二十年至六四年間,其所運(yùn)動(dòng)不過要求依國家之信用機(jī)關(guān),以支持共動(dòng)工場(chǎng)而已。
一千八百七十四年萬國同盟解散,較之一千八百六十四年創(chuàng)立之時(shí),勞動(dòng)社會(huì)全然改觀。佛蘭西之布魯東派,德意志之拉撒爾派皆瀕于湮滅。而英吉利之勞動(dòng)組合其含有保守性質(zhì)者,亦多與萬國同盟分離,然亦漸次進(jìn)步。當(dāng)去年之頃,其會(huì)長(zhǎng)于斯翁喜[9]代表組合,至謂“大陸之社會(huì)主義,亦不足使吾人生恐怖之感?!庇^其實(shí)際,則宣言之趣旨已明布于萬國勞動(dòng)之間矣。
因此之故,此宣言之旨亦再顯于世。德文本自一千八百五十年以后于瑞西[10]、英吉利及亞米利加[11],經(jīng)幾度翻刻。一千八百七十二年紐育之英譯者,曾發(fā)表于Woodhnl and Clafis[12]周報(bào)之紙上,而同地佛文雜志《社會(huì)黨》之紙上,亦有一種佛譯之交,蓋從此英譯而出者也,其后英文抄譯之本其在亞米利加發(fā)行者,至少亦有二種,其一則再版于英國,又第一之露譯者成于Bakunin[13]之手,一千八百六十三年頃,出版于尼耶湼維[14]地方之Horzen[15]氏之Kolohol[16]社,其第二之本則成于女士Vera Zasulitch[17]之手,一千八百八十二年亦出版于尼耶湼維,又一千八百八十五年,出版于哥伯哈額[18]之社會(huì)民主主義文庫中,別有新和蘭[19]譯一篇,嗣又由和蘭譯本轉(zhuǎn)譯作西班牙文,一千八百八十六年出版于馬德里底,而德國翻刻者,殆不可勝數(shù),合而計(jì)之,則至少亦不下十二種。數(shù)月以前,亞爾墨尼亞譯本將出版于君士旦丁,因發(fā)行者所出書籍,不敢冠以馬爾克斯之名。而譯者又不肯認(rèn)為己著,以致不克出版。其他有譯以諸國語者,惜予未之見。蓋此宣言之歷史即近世勞動(dòng)運(yùn)動(dòng)之歷史也。當(dāng)今之世,此宣言在社會(huì)主義文書中最為廣行,且最為世界上廣行之物。自西伯利亞以西,至于加里富阿爾尾亞[20]之間,合數(shù)百萬之勞民均承認(rèn)為共通之綱領(lǐng)。
此宣言當(dāng)起草時(shí),吾人尚未能稱為社會(huì)黨宣言,何也?蓋社會(huì)主義當(dāng)一千八百四十七年之頃,恒屬于夢(mèng)想制度其流派。若英國Owen[21]之徒,佛國Fourier[22]之徒,亦不過空想團(tuán)體之一派,漸將瀕于消滅。復(fù)有以社會(huì)主義為名者,實(shí)則社會(huì)改良家。此改良家者流,以種種補(bǔ)苴之術(shù),欲于資本與利潤(rùn)不加何等之危害,惟除去社會(huì)一切之害惡。此二派皆屬于勞動(dòng)階級(jí)以外之運(yùn)動(dòng)者也。不過對(duì)于既受教育之人士,而求其支持。立于是等之間,以悟單純政治革命之無力。其有知社會(huì)根本變革之必要者,勞動(dòng)階級(jí)果有幾部分雖不可知,其中一部分于當(dāng)時(shí)自稱共產(chǎn)主義。此雖粗雜荒蕪,然為純?nèi)恢伯a(chǎn)主義,故其主張頗善,于勞動(dòng)階級(jí)之間亦最有力。如佛蘭西Cabet[23],如德意志W(wǎng)eitling[24],其夢(mèng)想共產(chǎn)主義均由此而生。是則當(dāng)一千八百四十七年時(shí),社會(huì)主義者中等階級(jí)之運(yùn)動(dòng),而共產(chǎn)主義者勞動(dòng)階級(jí)之運(yùn)動(dòng)也。又當(dāng)時(shí)在歐洲大陸,每視社會(huì)主義為上品,共產(chǎn)主義則全反之。而吾人當(dāng)初之意見,則謂勞動(dòng)階級(jí)之解放,不可不依勞動(dòng)階級(jí)自身之行動(dòng)。故于此二者之名孰去孰取,固無疑義。況吾人雖至爾后,亦未曾排斥此名也。
此宣言雖二人所合作,然予所為者僅外觀之語,而成其實(shí)際者根本之提案,乃出自馬爾克斯者,是固當(dāng)明言者也。其提案非他,即謂古今各時(shí)代,其關(guān)系生產(chǎn)分配者,必有經(jīng)濟(jì)上特殊之方法。社會(huì)組織因之而生。其政治及文明之歷史,亦建設(shè)于此基礎(chǔ)之上。又依此基礎(chǔ)說明,則人類之全歷史者,自土地共有之種族社會(huì)消滅后,常為階級(jí)斗爭(zhēng)之歷史,即掠奪階級(jí)與被掠奪階級(jí),壓制階級(jí)與被壓制階級(jí)對(duì)抗之歷史也。而是等階級(jí)斗爭(zhēng)之歷史,連續(xù)而呈成社會(huì)進(jìn)化之階段。今又達(dá)于新階段,被掠奪被壓制二階級(jí)欲脫掠奪壓制階級(jí)之權(quán)力,以求解放己身并消滅一切掠奪壓制之差別,以泯階級(jí)斗爭(zhēng)。由此而測(cè)未來則社會(huì)全體,必有解放之一日。
以予所見,此提案之有益于史學(xué)也,恰如達(dá)爾文進(jìn)化論之有益于生物學(xué)。當(dāng)一千八百四十五年以前,馬爾克斯與予之意見,既漸次與此相近。蓋其最初之時(shí),予所持進(jìn)行之說與此有異,觀予所著《英國勞動(dòng)階級(jí)之狀態(tài)》[25]最易知也。然一千八百四十五年春,予與馬爾克斯相見于布蘭瑟兒[26]時(shí),彼已完成此提案,與予今日所記者相同,以明晰之字句而提出于予之眼前。
予茲于一千八百七十二年德文譯本合作之序文中,引用左之一節(jié):“最近廿五年之間,社會(huì)之狀態(tài)雖大變,然宣言中所陳之主意今猶正確。至其細(xì)目,則不無刪正之點(diǎn)。至此主意實(shí)際之適用,亦如宣言中所示,無論何處常依其現(xiàn)存之歷史狀態(tài)。故于第二章末所提出之革命方法,亦不必置重。蓋彼之一段,于今日當(dāng)改之點(diǎn)頗多。一千八百四十八年以后,因產(chǎn)業(yè)之進(jìn)步,而生勞動(dòng)階級(jí)團(tuán)結(jié)之進(jìn)步。又如佛蘭西二月之革命,其巴里一揆平民,得握二個(gè)月間之政權(quán)。觀于此等經(jīng)驗(yàn),則此宣言中之政綱,其細(xì)目中有既歸于無用者。更有一事可依此證明者,即‘勞動(dòng)階級(jí)單握已成之國家機(jī)關(guān),不能使用之以謀自己之利益’是也。又此宣言對(duì)于社會(huì)主義文書之批評(píng),乃限于一千八百四十七年以前。故關(guān)于現(xiàn)時(shí),不無缺點(diǎn)。又共產(chǎn)主義者之解說,關(guān)于種種反對(duì)黨而言者,其主意雖不失為正確,然其實(shí)際亦既歸于無用。何則?政界之形勢(shì)今既全然變化,加以歷史進(jìn)步,彼解說中所數(shù)諸政派之多部分,皆一掃而空故也?!?/p>
雖然此宣言者,今既成歷史之文書,吾人不復(fù)有變更之權(quán)利。
此英譯成于Samnel moorr[27]氏之手,氏又曾譯馬爾克斯資本論之大部分。此譯氏與予共校訂之,予更附加以二三注語,以說明歷史所用語。
一千八百八十八年一月三十日因格爾斯序于倫敦
《天義》報(bào)跋案:共產(chǎn)黨宣言發(fā)明階級(jí)斗爭(zhēng)說,最有裨于歷史。此序文所言,亦可考究當(dāng)時(shí)思想之變遷。欲研究社會(huì)主義發(fā)達(dá)之歷史者,均當(dāng)從此入門。宣言全文亦由民鳴君譯出,另于下冊(cè)增刊號(hào)載之。記者識(shí)。
(錄自《天義》報(bào)第15卷,1908年1月15日。)

注釋:
[1] “因格爾斯”即恩格斯,“民鳴”疑為劉師復(fù)。
[2] 即《紅色共和黨人》。
[3] 即艾琳·麥克法林。
[4] 即科倫。
[5] 即第一國際。
[6] 即英國工聯(lián)。
[7] 即法國、比利時(shí)、意大利和西班牙的蒲魯東派。
[8] 即拉薩爾派。
[9] 即斯溫西。
[10] 即瑞士。
[11] 即英國和美國。
[12] 即《伍德赫爾和克拉夫林》。
[13] 即巴枯寧。
[14] 即日內(nèi)瓦。
[15] 即赫爾岑。
[16] 即鐘聲。
[17] 即維拉·查蘇利奇。
[18] 即哥本哈根。
[19] 即丹麥。
[20] 即加利福尼亞。
[21] 即歐文。
[22] 即傅里葉。
[23] 即卡貝。
[24] 即魏特林。
[25] 即《英國工人階級(jí)狀況》。
[26] 即布魯塞爾。
[27] 即賽米爾·穆爾。
(轉(zhuǎn)錄自《五四運(yùn)動(dòng)前馬克思主義在中國的介紹與傳播》287-293頁)