【TED演講稿】非洲通往干凈交通工具之路——由摩托車來促成
TED演講者:Adetayo Bamiduro / 阿戴塔約?巴明杜洛
演講標(biāo)題:Africa's path to clean mobility -- driven by motorcycles / 非洲通往干凈交通工具之路——由摩托車來促成
內(nèi)容概要:A lack of infrastructure in parts of Africa has made unregulated, gas-powered motorcycle taxis widespread -- a system that gets people where they need to be, but heavily pollutes the air and excludes drivers from the formal economy. TED Fellow and entrepreneur Adetayo Bamiduro offers his vision for a cleaner, more equitable future, where an electric motorcycle service helps green Africa's transportation and transform the lives and livelihoods of drivers.
非洲部分地區(qū)缺乏基礎(chǔ)設(shè)施,讓不受管制的汽油計(jì)程摩托車處處可見——這個(gè)系統(tǒng)能把人送到他們要去的地方,但卻會嚴(yán)重污染空氣,并讓司機(jī)被正式經(jīng)濟(jì)排除在外。 TED學(xué)會會員及企業(yè)家阿戴塔約?巴明杜洛(Adetayo Bamiduro)會在他的演說中分享他的遠(yuǎn)景,那是一個(gè)更干凈、更平等的未來,電動摩托車服務(wù)能協(xié)助綠色非洲的交通,并轉(zhuǎn)變司機(jī)的生活和生計(jì)。
*************************************************************************
【1】I join you from Lagos, Nigeria, one of the largest cities in Africa.
我從奈及利亞的拉哥斯來加入各位, 它是非洲最大的城市之一。
【2】By 2050, Lagos will outgrow many of the largest cities of the world, including New York and Mexico City, and will be home to over 32 million people.
到 2050 年, 包括紐約和墨西哥市, 且居民會有超過三千兩百萬人。
【3】By that same date, Nigeria will be home to more people than the United States.
同時(shí), 奈及利亞的居民數(shù)將會超過美國。
【4】But there is a problem.
但有個(gè)問題。
【5】Lagos and other African megacities suffer, or are plagued by, limited road infrastructure, pollution, congestion and poor safety conditions.
拉哥斯和非洲其他 人口百萬以上的城市 受限的道路基礎(chǔ)設(shè)施、 擁塞,以及很差的安全條件。
【6】This makes it very difficult for people to get to work, especially in low-income communities, where poverty infrastructure gaps are pervasive.
這造成大家很難去工作, 特別是在低收入的社區(qū), 在那些地方,貧困的基礎(chǔ)設(shè)施落差
【7】Enter the African motorcycle taxi driver.
非洲計(jì)程摩托車司機(jī)登場。
【8】Driving on two and three wheels, they race through the congested streets of Africa, getting people and goods to where they need to be.
乘騎兩輪或三輪交通工具, 他們在非洲擁塞的街道上 飛馳, 把人和商品送到目的地。
【9】Unfortunately, these drivers are excluded from the formal economy.
不幸的是,這些司機(jī) 被正式經(jīng)濟(jì)排除在外。
【10】Unable to afford to buy clean, efficient vehicles, they are left to rent old gas engines from exploitative loan sharks.
因?yàn)闊o法負(fù)擔(dān)購買 干凈、高效的車輛, 他們只能去租老舊的汽油引擎,
【11】Because of this tough situation that these drivers endure, they are often left to fend for themselves.
因?yàn)檫@些司機(jī)要忍受的艱苦情況, 他們通常只能自謀生計(jì)。
【12】Part of what they also endure and suffer is high cost of operations from these exploitative loan sharks.
部分原因是因?yàn)樗麄円惨淌芎统惺?這些剝削他人的放高利貸者 造成的高營業(yè)成本。
【13】And also, these drivers pollute the environment.
此外,這些司機(jī)也會污染環(huán)境。
【14】If nothing is done, pollution from two- and three-wheeled vehicles in Africa will hit 1.7 gigatonnes of emissions every year, according to our estimates.
如果什么都不做, 根據(jù)我們的估計(jì), 兩、三輪車輛的污染排放量 將會達(dá)到每年十七億噸。
【15】This is equivalent to pollution from two million Boeing 737 airplanes, every single year.
這樣的污染量等同于 這是每年的量。
【16】I left my engineering job in 2013 to go to MIT, where I met my cofounder, Chinedu Azodoh, a fellow engineer with similar dreams.
2013 年,我離開了我的 工程工作去讀麻省理工學(xué)院, 我在那里遇到了我的 共同創(chuàng)辦人奇內(nèi)杜?艾佐多, 他是位有著類似夢想的工程師伙伴。
【17】We bonded about the realization that Africa was being left behind in the global transition to clean mobility.
我們會聯(lián)手是因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)在全球改用干凈交通運(yùn)輸?shù)?轉(zhuǎn)換過程,非洲落在后頭。
【18】Inspired by the work of other innovators around the world, we chose to embark on a journey to create a three-part solution, which provides motorcycle taxi drivers in Africa access to electric vehicles, battery swaps and maintenance and also emergency assistance.
從世界各地其他 創(chuàng)新者的創(chuàng)作取得靈感, 我們選擇著手開始創(chuàng)造 一個(gè)三部分的解決方案, 這個(gè)方案能讓非洲的 計(jì)程摩托車司機(jī)可以取得 更替用的電池和維修, 以及緊急救援。
【19】Here is how it works.
它的運(yùn)作方式如下:
【20】Drivers sign up on the platform and instantly, they get access to an electric motorcycle and a full battery swap.
司機(jī)在平臺上注冊報(bào)名, 他們馬上就能取得一臺電動摩托車, 和一個(gè)充滿電的更替電池。
【21】So therefore, they're able to save up and earn money to buy those vehicles.
因此,他們可以存錢,并賺錢 去購買那些交通工具。
【22】In addition, we also help lower their risks by providing them access to emergency response, health insurance and maintenance plans.
此外,我們也協(xié)助降低他們的風(fēng)險(xiǎn), 做法是提供他們能取得的緊急應(yīng)變、健康保險(xiǎn), 以及維護(hù)計(jì)畫。
【23】This represents an integrated approach to the design, manufacturing, financing and operations of an electric mobility platform targeted at highly vulnerable, informal and unbanked people groups.
這代表一種整合式的方法, 整合了設(shè)計(jì)、制造、 資助,及電動交通工具平臺的營運(yùn), 對象是非常脆弱、
【24】The revenue from the drivers covers the cost of the electric fleet and the batteries, while the cost of R and D and technology is covered by our partners, including foundations, nonprofits and investors.
司機(jī)的收入可以支付 電動車隊(duì)和電池的成本, 至于研發(fā)的成本, 由我們的合作伙伴來支付,包括
【25】Meet Baba Gbenro, one of our drivers.
這位是巴巴?班洛, 我們的司機(jī)之一。
【26】Before signing up on our platform, he was a smallholder farmer, earning three dollars a day in the Gbamu Gbamu community in southwestern Nigeria.
在到我們的平臺注冊之前, 他是個(gè)小佃農(nóng),每天賺三美金, 在奈及利亞西南部的 巴木巴木社區(qū)務(wù)農(nóng)。
【27】Tragedy struck when Baba Gbenro lost his first son.
巴巴?班洛碰上了悲劇, 他失去了兒子。
【28】Without help, he struggled to transport farm produce and therefore could not make ends meet.
少了幫手,他很難運(yùn)送農(nóng)產(chǎn)品, 因此無法讓收支平衡。
【29】After signing up on our platform, he immediately got access to an electric motorcycle plus a fully charged battery on a daily basis.
到我們的平臺注冊之后, 他馬上取得一臺電動摩托車, 每天都還能拿到一個(gè)充滿電的電池。
【30】This enabled him to be able to transport people in his community, make a little bit more money and also meet his obligations, including sending his younger son to school.
這讓他能夠在他的社區(qū)中載送客人, 多賺一點(diǎn)錢, 并盡到他的義務(wù), 包括送他的小兒子上學(xué)。
【31】Our platform enabled him to increase his net income, on a daily basis, from three dollars to six dollars.
我們的平臺讓他可以 提升他的日收入, 從三塊美金變成六塊美金。
【32】To date, our platform has served a network of over 15,000 drivers, and our data shows that the average driver has about five dependents, meaning that our work has likely impacted over 75,000 livelihoods.
至今,我們的平臺已經(jīng)服務(wù)了 超過一萬五千名司機(jī)的網(wǎng)路, 我們的資料顯示,每位司機(jī)平均要撫養(yǎng)五位家人, 意即,我們所做的努力可能已影響到
【33】By 2025, our goal is to provide electric mobility solutions to over 150,000 of drivers.
到 2025 年, 我們的目標(biāo)是要將電動 交通工具解決方案提供給 至少十五萬名司機(jī)。
【34】And if this idea really takes off, electric mobility innovators and climate entrepreneurs in Africa could jointly impact over 10 million motorcycle taxi drivers.
如果這個(gè)想法能推行成功, 非洲的電動交通工具 創(chuàng)新者及氣候企業(yè)家 加起來可以
【35】By doing this, we will be helping to move the world's youngest and fastest-growing continent towards a more sustainable and a prosperous future, and we will be creating jobs and reducing emissions.
這么做, 我們將會協(xié)助推促 世界上最年輕且成長最快速的大陸 朝向更永續(xù)且更繁榮的未來邁進(jìn), 且我們將會創(chuàng)造工作機(jī)會
【36】Thank you very much.
非常謝謝。