不可命名之書 第1章
編號(hào)為3732的生命體在它自己的長(zhǎng)夜中蘇醒了。它想睜眼,卻發(fā)現(xiàn)本該有眼睛的位置空無(wú)一物,然而它能清楚地看見(jiàn)稀疏地散落在天幕上的亮點(diǎn)。
3732有了新發(fā)現(xiàn):它看不見(jiàn)自己的身體,感覺(jué)自己如同無(wú)實(shí)體的幽靈一般懸浮在虛空的正中,無(wú)邊的黑夜像一大團(tuán)惡心的黏液將它包裹住,虛空之外的光一絲一絲地滲進(jìn)來(lái)。
這種怪異的感覺(jué)轉(zhuǎn)瞬即逝,停留在頭頂?shù)男强帐?732倍感安心。腳下是潮濕的泥地,3732只看見(jiàn)兩處相似的凹陷,其余部分光潔如鏡,映出天幕上的點(diǎn)點(diǎn)星光,這是大地被剝?nèi)チ艘粚喻龅耐馄ぃ@露出鮮亮的血肉。
3732每走一步,泥地上就多出一處凹陷,它快步?jīng)_出泥地,把一小片泥蹭到蒼翠、飽含汁水的苔蘚上。3732感覺(jué)自己正赤腳站立在苔蘚上,盡管它不確定自己是否還有“腳”這一結(jié)構(gòu)。濕滑的苔蘚使它十分舒適,像踩在故鄉(xiāng)的舊毯子上那樣。它搖晃著走在苔蘚層上,將剛沾上的泥涂得到處都是。3732對(duì)弄臟這張“地毯”感到有些抱歉,于是它快步跑向不遠(yuǎn)處的溪流。
它猛然落入水中,水并不深,剛沒(méi)過(guò)它并不存在的腰。水流輕柔地滑過(guò)它的身側(cè),有幾條滑膩的蛇緊貼它的“手臂”滑行,3732抓住其中一條。它像扯斷一條絲帶一樣把瘦長(zhǎng)的蛇撕開(kāi)了,血肉和內(nèi)臟落入水中,殷紅在河水中暈開(kāi)。當(dāng)一條大魚試圖把它拖入水中時(shí),它也對(duì)那條魚這樣做了。3732離開(kāi)了河。如同一個(gè)人會(huì)做的那樣,它甩甩頭和手臂,水珠飛濺,草地上一片濕潤(rùn)。它在干燥、溫暖的高草叢中留下一線壓扁的草莖。
3732踩到折斷的樹(shù)枝,有一部分扎進(jìn)它的腳底。只見(jiàn)一些黑色液體從不可見(jiàn)的傷口中滲出來(lái),這黏稠的血遲滯地滴下,跌落在低矮的草叢上。
剎那間,不知受怎樣的力量支使,3732抬起頭,接著便看見(jiàn)了領(lǐng)它永生難忘的炫目之景:“天空”像脆弱的玻璃那樣碎裂開(kāi),有一塊碎片不知所蹤。那些細(xì)碎的裂痕在3732看來(lái)是延伸到天際的可怕傷口。傷口處是一道無(wú)底深淵,深淵有如裝滿所有顏色的顏料的大染缸,顏料并未混合均勻,在漩渦中表演著無(wú)規(guī)律的舞蹈,這讓3732幾乎暈厥。但這深淵更像是比黑夜更黑的無(wú)形巨口。
永夜的使者啊,請(qǐng)祝福這無(wú)知、虛妄的生靈吧!
3732感到將要墜入永夜的深淵,呆滯地凝視著深淵的正中,似乎是恐懼著,又像是期待著。它感到不可見(jiàn)的軀體正撕裂開(kāi)來(lái),化為細(xì)小的碎塊將要墜入那深得沒(méi)有盡頭的淵藪。
小女孩:“媽媽,你看,這生態(tài)球太不經(jīng)摔了?!?/p>
天真的女孩向著裂口望去,接著便看到了令她永生難忘的情景:裂口中像是另一個(gè)世界,與隔著玻璃可見(jiàn)的部分完全不同,一個(gè)人形的小小生物在其中行走。奇怪的是,那東西似乎是由半透明的黏液構(gòu)成的。
小女孩饒有興味的看著這一切,直到那東西抬起頭,望向小女孩窺視的眼睛。瞬間,它的身軀碎裂為無(wú)數(shù)塊,向小女孩的臉直撲過(guò)來(lái)。
小女孩:“?。 ?/p>
因攻擊而雙目失明的小女孩的尖叫聲響徹寂靜的夜空。