簡單日語閱讀:今年在線上通過“虛擬涉谷”度過萬圣節(jié)把!
今年(ことし)のハロウィーンは「バーチャル渋谷(しぶや)」で楽(たの)しんで
[2020年10月28日 12時00分]

東京(とうきょう)の渋谷(しぶや)には毎年(まいとし)、ハロウィーンを楽(たの)しむために大勢(おおぜい)の人(ひと)が集(あつ)まります。渋谷區(qū)(しぶやく)などは、今年(ことし)は新(あたら)しいコロナウイルスの問題(もんだい)があるため、渋谷(しぶや)に來(こ)ないでほしいと言(い)っています。
ハロウィーン:halloween的音譯,萬圣節(jié)
東京涉谷每年萬圣節(jié)都會大量人群歡聚。涉谷等地考慮到新冠疫情的原因,希望今年萬圣節(jié)大家不要來涉谷聚集。
その代(か)わりに渋谷區(qū)(しぶやく)などは、「バーチャル渋谷(しぶや)」というウェブサイトで、ハロウィーンを楽(たの)しむことができるようにしました。
バーチャル:virtual的音譯,虛擬的
作為替代,涉谷上線“虛擬涉谷”網(wǎng)站,讓大家可以在網(wǎng)上感受萬圣節(jié)的快樂。
「バーチャル渋谷(しぶや)」の中(なか)には、渋谷駅(しぶやえき)の前(まえ)にある有名(ゆうめい)な交差點(こうさてん)やハチ公(こう)の像(ぞう)、町(まち)にあるビルの看板(かんばん)などが本物(ほんもの)と同(おな)じように作(つく)ってあります。31日(にち)までは、道(みち)の上(うえ)にかぼちゃが浮(う)いているなど、ハロウィーンらしくなっています。
かぼちゃ:南瓜
浮(う)く:1.浮,漂。2.松動,松脫。3.不融合,格格不入。4.心情動蕩,高興,快活。5.輕薄,輕佻。6.沒有根據(jù),不可靠,不確切。7.余出,省出。
“虛擬涉谷”中,像涉谷站前有名的十字路口、忠犬八公像、街道大廈的廣告牌都是參照原物制作。到31號,街道上會漂浮著南瓜等,更有萬圣節(jié)的感覺。
自分(じぶん)が作(つく)ったキャラクターを動(うご)かして、渋谷(しぶや)を散歩(さんぽ)したり、音楽(おんがく)や買(か)い物(もの)を楽(たの)しんだりすることもできます。
キャラクター:character的音譯,角色
動かす:搖,搖晃;移動,挪動,搬動;變動;開動,操縱
使用者移動自己捏的角色,可以享受漫步涉谷、聽音樂、購物等樂趣。
「バーチャル渋谷(しぶや)」は、アプリをダウンロードすると、無料(むりょう)で楽(たの)しむことができます。
ダウンロード:download的音譯,下載
下載“虛擬涉谷”app后就可以免費享受漫步涉谷的樂趣了。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012681561000/k10012681561000.html