カワルカワレル (feat. KAITO&鏡音レン&がくっぽいど)
wotaku新專輯Desktop idol3第六首
是一首能撫慰人心的歌曲呢
總之翻譯工作順利迎來了尾聲(僅指該專輯)
歌名是カワルカワレル(Kawaru Kawareru)不知道怎么翻譯比較好
如果換成平假名的話,就應(yīng)該翻譯成変わる 変われる
老實說,我確實猜不出來wotaku様取這個名字的含義……大家自由發(fā)揮好了
總之,感謝

明日はどこへ
明天要去哪里呢
?
僕はどこへ
我應(yīng)該去哪兒呢
?
未來求める程遠く
遙不可及的未來
?
やり直せない 時は戻らない
已經(jīng)無法重啟 ?時間無法倒流
?
うつむいた その背中に
只能帶著沮喪 ?無功而返
?
お久しぶり
好久不見
?
今日はどこへ
今天要到哪里去
?
少し話でもしないか
要不要稍微聊一會呢
?
いつかのように 止まらない話題
總會有一個 ?不會終止的話題
?
懐かしい空の青さ
令人懷念的 天空特有的蔚藍色
?
?
?
忘れ (かけた)
忘記了(才剛開始)
?
あの日(だれか)
那一天(是誰呢)
?
約束をしたはずだったよな
我們之間 是有許下過
?
いつかまた會おう(またこの場所で)
我們?nèi)匀粫嘤龅募s定吧(就在此處哦)
?
大人になっても
即便已經(jīng)長大成人了
?
ずっと みんな 繋がってる
一直以來 ?與大家 ?都是緊密相連的哦
?
?
変わる 変われる 僕ら
也許 我們 會有所改變
?
時は 前に進むから
那是因為 時光一直在推移
?
一人じゃない 仲間が
你并不孤單哦 身邊還有伙伴
?
いつだって待ってるから
一直在 等著你哦
?
?
変わる 変われる いつか
我們 就算會做出改變
?
夢は 夢じゃ終わらせない
夢想 ?也不會走向盡頭
?
希望 胸に抱いて
希望 ?永遠在你的心中
?
走ってたあの日のように
正如我們那天努力奔跑那般
?
笑ってたあの日のように
正如我們那天放聲歡笑那般
?
?
出會いはいつか?。ㄔLれ)
我們總會再次相遇(再次相遇)
?
強さになって (光に)
我們會變得更堅強(奔向光明)
?
くじけそうな時に
當你灰心喪氣的時候
?
手を差し伸べてくれるよ
總會有人伸出援手哦
?
(忘れない思い)
(不要忘記這一點喔)
?
出會いの中で (僕らは)
在邂逅的過程中(我們)
?
変わり続ける (いつでも)
隨時都在變化(無論何時)
?
もう間に合わないと 諦めてしまうのは
已經(jīng)來不及咯 現(xiàn)在說放棄的話
?
まだ早い 繋がってる
畢竟啊 我們的聯(lián)系還能更加緊密
*現(xiàn)在放棄還為時過早啦
?
?
?
変わる 変われる 僕ら
也許 我們 會有所改變
?
時は 前に進むから
那是因為 時光一直在推移
?
一人じゃない 仲間が
你并不孤單哦 身邊還有伙伴
?
いつだって待ってるから
他們一直在 等著你哦
?
?
変わる 変われる いつか
我們 就算會做出改變
?
夢は 夢じゃ終わらせない
夢想 ?也不會就此終結(jié)
?
希望 胸に抱いて
希望 ?永遠在你的心中
?
走ってたあの日のように
正如我們那天努力奔跑那般
?
笑ってたあの日のように
正如我們那天放聲歡笑那般